Mylo Xyloto Liedtext Deutsche Übersetzung

Coldplay – Mylo Xyloto

by Coldplay

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Coldplay Mylo Xyloto

This is just the chords for the songs that people have previously submitted.
Dies sind nur die Akkorde für die Lieder, die zuvor eingereicht wurden.
Hurts Like Heaven
Tut höllisch weh
(Capo 2nd)
(Capo 2.)
Written in graffiti on a bridge in a park,
Mit Graffiti auf einer Brücke in einem Park geschrieben:
Do you ever get the feeling that your missing the mark,
Haben Sie jemals das Gefühl, dass Sie das Ziel verfehlen?
Its so cold, its so cold
Es ist so kalt, es ist so kalt
Its so cold, its so cold
Es ist so kalt, es ist so kalt
Written up in marker on a factory sign
Mit Filzstift auf ein Fabrikschild geschrieben
Struggle with the feeling that my life isn't mine
Kämpfe mit dem Gefühl, dass mein Leben nicht meins ist
Its so cold, its so cold
Es ist so kalt, es ist so kalt
Its so cold, its so col
Es ist so kalt, es ist so kalt
See the arrow that they shot, tryin to tear us apart
Sehen Sie den Pfeil, den sie abgeschossen haben und der versucht, uns auseinander zu reißen
Fire from my belly and the beat from my heart
Feuer aus meinem Bauch und der Schlag meines Herzens
Still I wont let go,
Trotzdem werde ich nicht loslassen,
Still I wont let go,
Trotzdem werde ich nicht loslassen,
You,
Du,
Ooohooh
Ooohooh
Oh you, use your heart as a weapon
Oh du, benutze dein Herz als Waffe
and it hurts like heaven
und es tut höllisch weh
Streets and cars and a pavement of Saints
Straßen und Autos und ein Bürgersteig der Heiligen
And now the streets are rising what do ya say
Und jetzt steigen die Straßen, was sagst du?
Dont let em take control
Lass sie nicht die Kontrolle übernehmen
No we wont let em take control
Nein, wir lassen nicht zu, dass sie die Kontrolle übernehmen
Yes i feel a little bit nervous
Ja, ich bin ein bisschen nervös
Yes I feel nervous and cannot relax
Ja, ich bin nervös und kann mich nicht entspannen
Im comin round to get us
Ich komme vorbei, um uns abzuholen
Im comin round when they dont know the facts
Ich komme vorbei, wenn sie die Fakten nicht kennen
So on concrete canvas and a glow in the dark
Also auf Betonleinwand und ein Leuchten im Dunkeln
Concrete canvas I will make you a mark
Betonleinwand Ich werde dir ein Zeichen setzen
Armed with a spray can soul
Bewaffnet mit einer Spraydose-Seele
I am down with the spray can soul
Ich bin mit der Spraydosenseele am Boden
You,
Du,
Oohooh
Oohoh
Oh you
Oh du
Oohooh
Oohoh
Yes you, you use your heart as a weapon
Ja, du, du benutzt dein Herz als Waffe
And it hurts like heaven
Und es tut höllisch weh
Wooahh a ooh
Wooahh a ooh
Wooahh a ooh
Wooahh a ooh
Its true
Es ist wahr
When you,use your heart as a weapon
Wenn Sie Ihr Herz als Waffe benutzen
And it hurts like heaven
Und es tut höllisch weh
Ooooohhh
Ooooohhh
Paradise
Paradies
Intro: (G Bm D) x3
Intro: (G Bm D) x3
When she was just a girl
Als sie noch ein Mädchen war
She expected the world
Sie erwartete die Welt
But it flew away from her reach
Aber es flog außerhalb ihrer Reichweite
So she ran away in her sleep
Also rannte sie im Schlaf davon
And dreamed of para-para-paradise
Und träumte vom Para-Para-Paradies
Para-para-paradise
Para-Para-Paradies
Para-para-paradise
Para-Para-Paradies
Every time she closed her eyes
Jedes Mal schloss sie die Augen
When she was just a girl
Als sie noch ein Mädchen war
She expected the world
Sie erwartete die Welt
But it flew away from her reach
Aber es flog außerhalb ihrer Reichweite
And the bullets catch in her teeth
Und die Kugeln bleiben in ihren Zähnen hängen
Life goes on and gets so heavy
Das Leben geht weiter und wird so schwer
Wheel breaks all the butterflies
Das Rad zerbricht alle Schmetterlinge
Every tear a waterfall
Jede Träne ein Wasserfall
In the night the stormy night she close her eyes
In der Nacht der stürmischen Nacht schließt sie die Augen
In the night the stormy night away she flies
In der Nacht der stürmischen Nacht fliegt sie davon
And dream of para-para-paradise
Und träume vom Para-Para-Paradies
Para-para-paradise
Para-Para-Paradies
Para-para-paradise
Para-Para-Paradies
Oh oh ohhh oh ohhh oh ohh ohh
Oh oh ohhh oh ohhh oh ohh ohh
Para-para-paradise
Para-Para-Paradies
Para-para-paradise
Para-Para-Paradies
Para-para-paradise
Para-Para-Paradies
Oh oh oh oh ohhh oh oh oh
Oh oh oh oh ohhh oh oh oh
So lying underneath those stormy skies
So unter diesem stürmischen Himmel liegen
She said oh I know the sun will set tonight
Sie sagte: „Oh, ich weiß, dass die Sonne heute Abend untergehen wird.“
This could be para-para-paradise
Das könnte ein Para-Para-Paradies sein
Para-para-paradise
Para-Para-Paradies
This could be para-para-paradise
Das könnte ein Para-Para-Paradies sein
oh oh ohhh oh ohhhhh oh oh oh
oh oh ohhh oh ohhhhh oh oh oh
This could be para-para-paradise
Das könnte ein Para-Para-Paradies sein
Para-para-paradise
Para-Para-Paradies
This could be para-para-paradise
Das könnte ein Para-Para-Paradies sein
oh oh oh oh ohhhhh oh oh oh
oh oh oh oh ohhhhh oh oh oh
This could be para-para-paradise
Das könnte ein Para-Para-Paradies sein
Para-para-paradise
Para-Para-Paradies
This could be para-para-paradise
Das könnte ein Para-Para-Paradies sein
oh oh oh oh ohhhh oh oh oh
oh oh oh oh ohhhh oh oh oh
Charlie Brown
Charlie Brown
Intro: Em C G G Em C Em Am
Intro: Em C G G Em C Em Am
I stole a key
Ich habe einen Schlüssel gestohlen
Took a car downtown where the lost boys meet
Bin mit dem Auto in die Innenstadt gefahren, wo sich die verlorenen Jungs treffen
I took a car downtown and took what they offered me
Ich nahm ein Auto in die Innenstadt und nahm, was sie mir anboten
To set me free
Um mich zu befreien
I saw the lights go down at the end of the scene
Ich sah, wie am Ende der Szene die Lichter ausgingen
I saw the lights go down and they're standing in front of me
Ich sah, wie die Lichter ausgingen und sie vor mir standen
My scarecrow dreams
Meine Vogelscheuchenträume
When they smashed my heart into smithereens
Als sie mein Herz in Stücke zerschmetterten
I'll be a bright red rose come bursting the concrete
Ich werde eine leuchtend rote Rose sein, die aus dem Beton platzt
Be a cartoon heart
Sei ein Cartoon-Herz
Light a fire, from a spark
Zünde ein Feuer an, mit einem Funken
Light a fire, a flame in my heart
Zünde ein Feuer an, eine Flamme in meinem Herzen
We'll run wild
Wir werden wild herumlaufen
We'll be glowing in the dark
Wir werden im Dunkeln leuchten
All the boys, all the girls
Alle Jungs, alle Mädchen
All the madness in the world
Der ganze Wahnsinn der Welt
All the boys, all the girls
Alle Jungs, alle Mädchen
All the madness that occurs
Der ganze Wahnsinn, der passiert
All the highs, all the lows
Alle Höhen, alle Tiefen
As the room is spinning, oh
Während sich der Raum dreht, oh
We'll run wild oh
Wir werden wild rennen, oh
We'll start glowing in the dark
Wir werden anfangen, im Dunkeln zu leuchten
It was all an innocent riot
Es war alles ein harmloser Aufruhr
We'll be glowing in the dark
Wir werden im Dunkeln leuchten
Us Against the World
Wir gegen die Welt
Oh morning come bursting the clouds move in
Oh, der Morgen platzt, die Wolken ziehen herein
lift off this blindfold let me see again
Nimm diese Augenbinde ab, lass mich wieder sehen
and bring back the water that your ships will rid
und bringe das Wasser zurück, das deine Schiffe befreien werden
in my heart she left a whole.
In meinem Herzen hinterließ sie ein Ganzes.
The tightrope that I'm walking just sways and ties
Der Drahtseilakt, auf dem ich wandele, schwankt und bindet
the devil as he's talking with those angel's eyes
der Teufel, während er mit den Augen dieser Engel spricht
and I just wanna be there when the lightning strikes
und ich möchte einfach da sein, wenn der Blitz einschlägt
and the saints go marching in.
und die Heiligen marschieren ein.
And sing sloooo-ooooo-ooooo-oooow it down
Und singe es langsam
through chaos as it swirls
durch das Chaos, während es wirbelt
it's just us against the world.
Es sind nur wir gegen die Welt.
Like a river to a raindrop I lost a friend
Wie ein Fluss zu einem Regentropfen habe ich einen Freund verloren
my drunken as a dagger in a lion's den
Ich bin betrunken wie ein Dolch in der Höhle eines Löwen
and tonight I know it all has to begin again
Und heute Abend weiß ich, dass alles von vorne beginnen muss
so whatever you do don't let go.
Also, was auch immer du tust, lass nicht los.
And if we could float away
Und wenn wir wegschweben könnten
fly up to the surface we'll just start again
Wir fliegen an die Oberfläche und fangen einfach wieder von vorne an
and lift off with no trouble
und ohne Probleme abheben
just erodes us in the rain
erodiert uns einfach im Regen
just erodes us in the rain
erodiert uns einfach im Regen
just erodes us just erodes us in the rain.
erodiert uns einfach, erodiert uns einfach im Regen.
Sing sloooo-ooooo-ooooo-ooooow it down
Singen Sie es langsam
oh sloooo-ooooo-ooooo-ooooow it down.
Oh sloooo-oooooo-oooooo-ooooow, runter.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Through chaos as it swirls
Durch das Chaos, während es wirbelt
it's just us against the world
Es sind nur wir gegen die Welt
through chaos as it swirls
durch das Chaos, während es wirbelt
E~~~
E~~~
it's us against the world.
Wir sind gegen die Welt.
Every Teardrop is a Waterfall
Jede Träne ist ein Wasserfall
Intro:
Einführung:
I turn the music up, I got my records on
Ich drehe die Musik auf, ich habe meine Platten aufgelegt
I shut the world outside until the lights come on
Ich schließe die Welt draußen aus, bis das Licht angeht
Maybe the streets alight, maybe the trees are gone
Vielleicht erhellen sich die Straßen, vielleicht sind die Bäume verschwunden
I feel my heart start beating to my favourite song
Ich spüre, wie mein Herz zu meinem Lieblingslied zu schlagen beginnt
And all the kids they dance, all the kids all night
Und alle Kinder tanzen, alle Kinder die ganze Nacht
Until Monday morning feels another life
Bis Montagmorgen fühlt sich ein anderes Leben an
I turn the music up
Ich drehe die Musik auf
I'm on a roll this time
Diesmal bin ich in Fahrt
And heaven is in sight
Und der Himmel ist in Sicht
Solo:
Solo:
I turn the music up, I got my records on
Ich drehe die Musik auf, ich habe meine Platten aufgelegt
From underneath the rubble sing a rebel song
Singen Sie unter den Trümmern ein Rebellenlied
Don't want to see another generation drop
Ich möchte nicht, dass eine weitere Generation ausscheidet
I'd rather be a comma than a full stop
Ich würde lieber ein Komma als einen Punkt setzen
Maybe I'm in the black, maybe I'm on my knees
Vielleicht schreibe ich schwarze Zahlen, vielleicht bin ich auf den Knien
Maybe I'm in the gap batween the two trapezes
Vielleicht bin ich in der Lücke zwischen den beiden Trapezen
But my heart is beating and my pulses start
Aber mein Herz schlägt und mein Puls beginnt
Cathedrals in my heart
Kathedralen in meinem Herzen
And we saw oh this light I swear you, emerge blinking into
Und wir sahen, wie dieses Licht, ich schwöre es dir, blinzelnd auftauchte
To tell me it's alright
Um mir zu sagen, dass es in Ordnung ist
As we soar wa----lls, every siren is a symphony
Während wir weit aufsteigen, ist jede Sirene eine Symphonie
And every tear's a waterfall
Und jede Träne ist ein Wasserfall
Is a waterfall
Ist ein Wasserfall
Oh
Oh
Is a waterfall
Ist ein Wasserfall
Oh oh oh
Oh oh oh
Is a is a waterfall
Ist ein Wasserfall
So you can hurt, hurt me bad
Du kannst mich also verletzen, sehr verletzen
But still I'll raise the flag
Aber ich werde trotzdem die Flagge hissen
Oh
Oh
It was a wa wa wa wa wa-a-terfall
Es war ein wa-wa-wa-wa-wa-Wasserfall
A wa wa wa wa wa-aterfall
A wa wa wa wa wa-aterfall
Every tear
Jede Träne
Every tear
Jede Träne
Every teardrop is a waterfall
Jede Träne ist ein Wasserfall
Every tear
Jede Träne
Every tear
Jede Träne
Every teardrop is a waterfall
Jede Träne ist ein Wasserfall
Major Minus
Großes Minus
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
They got one eye watching you
Sie haben ein Auge, das dich beobachtet
One eye on what you do
Ein Auge auf das, was Sie tun
So be careful who it is you're talking to
Seien Sie also vorsichtig, mit wem Sie sprechen
They got one eye watching you
Sie haben ein Auge, das dich beobachtet
One eye on what you do
Ein Auge auf das, was Sie tun
So be careful what it is you're trying to do
Seien Sie also vorsichtig, was Sie tun wollen
And be careful if you're walking into view
Und seien Sie vorsichtig, wenn Sie in Sicht geraten
Just be careful if you're walking into view
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in Sichtweite kommen
(Struggle Am)
(Kampf bin)
Chorus:
Chor:
ooh ooh ooh, ooh ooh ooh oooh
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh oooh
got one eye on the road and one on you
Ich habe ein Auge auf die Straße und eins auf dich
ooh ooh ooh, ooh ooh ooh oooh
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh oooh
got one eye on the road and one on
Ich habe ein Auge auf die Straße und ein Auge darauf
Pre-Verse:
Vorvers:
Verse 2:
Vers 2:
They got one eye watching you
Sie haben ein Auge, das dich beobachtet
One eye on what you do
Ein Auge auf das, was Sie tun
So be careful cause nothing they say is true
Seien Sie also vorsichtig, denn nichts, was sie sagen, ist wahr
no d, -don't believe a word
Nein, glaube kein Wort
its jus-ust-us against the world
Es ist gerechtfertigt, dass wir gegen die Welt antreten
and we just got to turn up to be heard
und wir mussten einfach auftauchen, um gehört zu werden
hear the crocodiles ticking round the world
Hören Sie, wie die Krokodile auf der ganzen Welt ticken
hear the crocodiles ticking, they go ticking round the world
Hören Sie die Krokodile ticken, sie ticken um die Welt
(Struggle A)
(Kampf A)
Chorus:
Chor:
ooh ooh ooh, ooh ooh ooh oooh
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh oooh
got one eye on the road and one on you
Ich habe ein Auge auf die Straße und eins auf dich
ooh ooh ooh, ooh ooh ooh oooh
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh oooh
got one eye on the road and
Habe ein Auge auf die Straße gerichtet und
you could hear them climbing the stairs
man konnte sie die Treppe hinaufsteigen hören
got my right side fighting while my left hides under the chairs
Meine rechte Seite kämpft, während meine linke sich unter den Stühlen versteckt
U.F.O
U.F.O
Intro:
Einführung:
Em7 ? Dadd11/C ? G5
Em7 ? Dadd11/C ? G5
Verse:
Vers:
Lord I don't know which way I am going

Herr, ich weiß nicht, welchen Weg ich gehe

Which way, the river gonna flow
In welche Richtung wird der Fluss fließen
It just seems that upstream, I keep rowing


Es kommt mir einfach so vor, als ob ich weiter flussaufwärts rudere


Still got such a long way to go
Ich habe noch so einen langen Weg vor mir
Still got such a long way to go


Ich habe noch so einen langen Weg vor mir


Refrain:
Refrain:
Then that light, it's your eye
Dann ist dieses Licht dein Auge
I know, I swear, wel''find somewhere 

Ich weiß, ich schwöre, wir werden irgendwo etwas finden 

the streets are paved with gold
Die Straßen sind mit Gold gepflastert
Bullets fly, split the skies
Kugeln fliegen, spalten den Himmel
Am7 

Am7 

But that's all right, sometimes, sunlight
Aber das ist in Ordnung, manchmal, Sonnenlicht
comes streaming through the holes

strömt durch die Löcher




Outro:
Outro:
G ? Dsus4/C ? G ? Bm
G? Dsus4/C ? G ? Bm
C5 ? Dadd9sus4/C ? G5 ? D/G
C5 ? Dadd9sus4/C ? G5 ? D/G
G ? Dsus4/C ? G ? Bm
G? Dsus4/C ? G ? Bm
C5 ? Dadd9sus4/C ? G5
C5 ? Dadd9sus4/C ? G5
Princess of China
Prinzessin von China
Ohhhhh....
Ohhhhh....
(Chris Martin)
(Chris Martin)
Once upon a time somebody ran
Es war einmal jemand, der rannte
Somebody ran away saying fast as I can
Jemand ist weggelaufen und hat gesagt, so schnell ich kann
I've got to go...got to go
Ich muss gehen ... muss gehen
Once upon a time we fell apart
Es war einmal, als wir auseinanderfielen
You're holding in your hands the two Halves of my heart
Du hältst die beiden Hälften meines Herzens in deinen Händen
Ohhhhh, ohhhhh!
Ohhhhh, ohhhhh!
Ohhhhh....
Ohhhhh....
(Rihanna)
(Rihanna)
Once upon a time, we burn bright
Es war einmal, wir brennen hell
That all we ever seem to do is fight
Das Einzige, was wir zu tun scheinen, ist zu kämpfen
On and on...
Immer weiter...
And on and on and on...
Und so weiter und so weiter ...
Once upon a time on the same side.
Es war einmal auf der gleichen Seite.
Once upon a time on the same side, at the same Day
Es war einmal auf derselben Seite, am selben Tag
And why'd you have to go have to go and throw it all on my fame
Und warum musstest du gehen und alles auf meinen Ruhm werfen?
(Chorus)
(Chor)
I could've been a Princess, You'd be a King
Ich hätte eine Prinzessin sein können, du wärst ein König
Could've had a castle, and wore a ring
Hätte ein Schloss haben und einen Ring tragen können
But noooooo, you let me gooooooo!
Aber nein, du lässt mich gehen!
I could've been a Princess, You'd be a king
Ich hätte eine Prinzessin sein können, du wärst ein König
Could've had a castle, and wore a ring
Hätte ein Schloss haben und einen Ring tragen können
But noooooo, you let me gooooooo!
Aber nein, du lässt mich gehen!
And stole my star
Und meinen Stern gestohlen
(Beat Break)
(Beat Break)
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
You stole my star la, la la la la laaaaaa
Du hast meinen Stern gestohlen, la, la la la la laaaaaa
Oooooooh-oh oh oooooooh oh oh oh ohhhhhhhhh ohhhhhhh
Oooooooh-oh oh oooooooh oh oh oh ohhhhhhhhh ohhhhhhh
Oooooooh-oh oh oooooooh oh oh oh ohhhhhhhhh ohhhhhhh
Oooooooh-oh oh oooooooh oh oh oh ohhhhhhhhh ohhhhhhh
(Outro)
(Outro)
Cause you really hurt me
Weil du mich wirklich verletzt hast
No you really hurt me
Nein, du hast mich wirklich verletzt
Cause you really hurt me
Weil du mich wirklich verletzt hast
No you really hurt me
Nein, du hast mich wirklich verletzt
Cause you really hurt me
Weil du mich wirklich verletzt hast
Ooooooooh no you really hurt me
Ooooooooh nein, du hast mich wirklich verletzt
Cause you really hurt me
Weil du mich wirklich verletzt hast
Ooooooooh no you really hurt me....
Ooooooooh nein, du hast mich wirklich verletzt....
Up in Flames
In Flammen
sus4
sus4
So it's over
Es ist also vorbei
This time I know it's gone
Dieses Mal weiß ich, dass es weg ist
Salt water
Salzwasser
tasted it too long
hat es zu lange geschmeckt
I only know why I'm wrong
Ich weiß nur, warum ich falsch liege
now I know it's gone
Jetzt weiß ich, dass es weg ist
*Riff* G D/B Asus4 A
*Riff* G D/B Asus4 A
Up in flames
In Flammen
*Riff* G D/B Asus4 A
*Riff* G D/B Asus4 A
Up in flames
In Flammen
*Riff* G D Asus4 A
*Riff* G D Asus4 A
Up in flames
In Flammen
su
su
We have slowly gone
Wir sind langsam gegangen
So it's over
Es ist also vorbei
su
su
This time you're flying on
Dieses Mal fliegst du weiter
This time I know the song
Dieses Mal kenne ich das Lied
Can stop its slowly burn
Kann das langsame Brennen stoppen
Can stop its slowly burn
Kann das langsame Brennen stoppen
*Riff* G D/B Asus4 A
*Riff* G D/B Asus4 A
Up in flames
In Flammen
*Riff* G D/B Asus4 A
*Riff* G D/B Asus4 A
Up in flames
In Flammen
*Riff* G D Asus4 A
*Riff* G D Asus4 A
Up in flames
In Flammen
We have slowly gone
Wir sind langsam gegangen
*Riff* G D/B Asus4 A
*Riff* G D/B Asus4 A
Up in flames
In Flammen
*Riff* G D/B Asus4 A
*Riff* G D/B Asus4 A
Up in flames
In Flammen
*Riff* G D Asus4 A
*Riff* G D Asus4 A
Up in flames
In Flammen
We have slowly gone
Wir sind langsam gegangen
su
su
We have slowly gone
Wir sind langsam gegangen
Can we pour some water on?
Können wir etwas Wasser aufgießen?
Don't let it Break Your Heart
Lass es nicht dein Herz brechen
nd
nd
If I lost the map
Wenn ich die Karte verloren habe
If I lost it all
Wenn ich alles verloren hätte
I fell into the trap
Ich bin in die Falle getappt
Then she goes
Dann geht sie
When you're tired of waiting so you just
Wenn Sie es satt haben zu warten, dann tun Sie es einfach
j7/
j7/
Find that you never left the start
Stellen Sie fest, dass Sie den Anfang nie verlassen haben
Come on baby, don't let it break your heart
Komm schon, Baby, lass es dir nicht das Herz brechen
Those
Jene
Heavenly regrets
Himmlisches Bedauern
Still on me though
Geht mir aber immer noch auf den Fersen
Trying to catch a cannibal
Ich versuche einen Kannibalen zu fangen
And it's so
Und es ist so
Burning time
Brenndauer
Ohh
Ohh
Through my days are flowing
Durch meine Tage fließen
From my shipwreck I heard a call
Von meinem Schiffbruch hörte ich einen Ruf
And she said
Und sie sagte
When you're tired of aiming your arrows
Wenn Sie es leid sind, mit Ihren Pfeilen zu zielen
j7/
j7/
Still you'll never hit the mark
Trotzdem wirst du nie ins Schwarze treffen
And even if your aims are shadows
Und selbst wenn Ihre Ziele Schatten sind
j7/
j7/
Still we're never gonna part
Trotzdem werden wir uns nie trennen
Come on baby dont let it break your heart
Komm schon, Baby, lass es dir nicht das Herz brechen
Cmaj7* G* G2* Em Cmaj7* G* (let it ring)
Cmaj7* G* G2* Em Cmaj7* G* (es klingeln lassen)
Don't let it break your heart
Lass es nicht dein Herz brechen
Up With the Birds
Oben mit den Vögeln
The birds they sang, at break of day.
Die Vögel sangen bei Tagesanbruch.
Em7no5 Dsus2
Em7no5 Dsus2
"Start again", I hear them say.
„Fang noch einmal an“, höre ich sie sagen.
It's so hard to just walk away.
Es ist so schwer, einfach wegzugehen.
The birds they sang, all a choir,
Die Vögel sangen, alle ein Chor,
Em7no5 Dsus2
Em7no5 Dsus2
"Start again a little higher".
„Beginnen Sie noch einmal etwas höher“.
It's a spark in a sea of gray.
Es ist ein Funke in einem Meer aus Grau.
The sky is blue,
Der Himmel ist blau,
Dreamed that lie 'til it's true,
Habe diese Lüge geträumt, bis sie wahr ist,
A A7 A A7Sus4
A A7 A A7Sus4
Then takin' back the punch I threw,
Dann nehme ich den Schlag zurück, den ich geworfen habe,
My arms turn wings,
Meine Arme verwandeln sich in Flügel,
Oh, those clumsy things
Oh, diese ungeschickten Dinger
Send me up to that wonderful world
Schicken Sie mich in diese wundervolle Welt
Dsus2 A7Sus4 D
Dsus2 A7Sus4 D
And then I'm up with the birds.
Und dann bin ich oben bei den Vögeln.
(Now with feeling, listen to the song for strum pattern)
(Hören Sie sich nun mit Gefühl das Lied an, um das Schlagmuster zu erkennen.)
Might have to go where they don't know my name
Vielleicht müssen sie dorthin gehen, wo sie meinen Namen nicht kennen
Em11no5/A Dsus2 Em11no5/A Dsus2
Em11no5/A Dsus2 Em11no5/A Dsus2
Float all over the world just to see her again
Um die ganze Welt schweben, nur um sie wiederzusehen
And I won't show or fear any pain,
Und ich werde keinen Schmerz zeigen oder fürchten,
Em11no5/A Dsus2 Em11no5/A Dsus2
Em11no5/A Dsus2 Em11no5/A Dsus2
Even though all my armor might rust in the rain
Auch wenn meine gesamte Rüstung im Regen rosten könnte
A simple plot but I know one day
Eine einfache Handlung, aber eines Tages weiß ich es
Good things are coming our way
Gute Dinge kommen auf uns zu
A simple plot but I know one day
Eine einfache Handlung, aber eines Tages weiß ich es
Good things are coming our way,
Gute Dinge kommen auf uns zu,
Em G Em G (listen closely for the strumming pattern)
Em G Em G (achten Sie genau auf das Schlagmuster)
Oh, yeah...
Oh ja...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.