Home Game Songtekst Nederlandse Vertaling
Cole Swindell - Thuiswedstrijd
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Boot flask full of Jack
Laarzenfles vol Jack
Nobody'd look, nobody'd ask
Niemand zou kijken, niemand zou vragen
Holding out on a ten o'clock twelve-pack
Het volhouden van een twaalf-pack van tien uur
Win or lose, it didn't matter
Winnen of verliezen, het maakte niet uit
'Cause soon as those jerseys hit the field
Want zodra die truien het veld betreden
You know that's when it got real
Weet je, toen werd het echt
With the rivalry's and ride with me's
Met de rivaliteit en rijd met mij mee
And let me know where you're gonna be's
En laat me weten waar je gaat zijn
HORUS
HORUS
At the home game, we'd rock
Bij de thuiswedstrijd zouden we rocken
That small town fame in the parking lot
Die kleine stadsfaam op de parkeerplaats
All the pretty girls yelling go Big Blue
Alle mooie meiden die schreeuwen, gaan naar Big Blue
Best part never made the front page news
Het beste deel heeft nooit het voorpaginanieuws gehaald
It was under the bleachers cigarette
Het lag onder de tribunesigaret
Stain on my lips from cowboy red
Vlek op mijn lippen van cowboyrood
And her kiss and all of it, all of it, yeah
En haar kus en alles, alles, ja
Gone in a flash, the times that we had
In een flits zijn de tijden die we hadden voorbij
Got the pictures to prove the good and the bad
Ik heb de foto's om het goede en het slechte te bewijzen
It's just what we did and now nothing's changed
Dat is precies wat we deden en nu is er niets veranderd
They're still falling in love at the home game
Ze worden nog steeds verliefd tijdens de thuiswedstrijd
VRS
VRS
T8 still on her cheek
T8 nog steeds op haar wang
Party in a field, she danced with me
Feestje in een veld, ze danste met mij
That pull you close, bottled up all week
Dat trekt je dichtbij, de hele week opgekropt
Win or lose, it didn't matter
Winnen of verliezen, het maakte niet uit
HORUS
HORUS
At the home game, we'd rock
Bij de thuiswedstrijd zouden we rocken
That small town fame in the parking lot
Die kleine stadsfaam op de parkeerplaats
All the pretty girls yelling go Big Blue
Alle mooie meiden die schreeuwen, gaan naar Big Blue
Best part never made the front page news
Het beste deel heeft nooit het voorpaginanieuws gehaald
It was under the bleachers cigarette
Het lag onder de tribunesigaret
Stain on my lips from cowboy red
Vlek op mijn lippen van cowboyrood
And her kiss and all of it, all of it, yeah
En haar kus en alles, alles, ja
Gone in a flash, the times that we had
In een flits zijn de tijden die we hadden voorbij
Got the pictures to prove the good and the bad
Ik heb de foto's om het goede en het slechte te bewijzen
It's just what we did and now nothing's changed
Dat is precies wat we deden en nu is er niets veranderd
They're still falling in love at the home game
Ze worden nog steeds verliefd tijdens de thuiswedstrijd
RI
RI
We had those bragging rights to all those Friday nights
We hadden die opscheppen op al die vrijdagavonden
The stadium lights, those stadium lights
De stadionlichten, die stadionlichten
HORUS
HORUS
At the home game, we'd rock
Bij de thuiswedstrijd zouden we rocken
That small town fame in the parking lot
Die kleine stadsfaam op de parkeerplaats
All the pretty girls yelling go Big Blue
Alle mooie meiden die schreeuwen, gaan naar Big Blue
Best part never made the front page news
Het beste deel heeft nooit het voorpaginanieuws gehaald
It was under the bleachers cigarette
Het lag onder de tribunesigaret
Stain on my lips from cowboy red
Vlek op mijn lippen van cowboyrood
And her kiss and all of it, all of it, yeah
En haar kus en alles, alles, ja
Gone in a flash, the times that we had
In een flits zijn de tijden die we hadden voorbij
Got the pictures to prove the good and the bad
Ik heb de foto's om het goede en het slechte te bewijzen
It's just what we did and now nothing's changed
Dat is precies wat we deden en nu is er niets veranderd
They're still falling in love at the home game
Ze worden nog steeds verliefd tijdens de thuiswedstrijd
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
