Andorra Paroles Traduction Française

Colin Blunstone - Andorre

by Colin Blunstone

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Colin Blunstone Andorra

Another great track from Colin Blunstone's 'Ennismore' album
Un autre superbe morceau de l'album 'Ennismore' de Colin Blunstone
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / | (twice)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / | (deux fois)
The nearer we got to An - dorra, the sun set on the left,
Plus nous approchions d'Andorra, plus le soleil se couchait à gauche,
The more the mountains pointed to the black clouds in the west,
Plus les montagnes pointaient vers les nuages ​​noirs à l'ouest,
Hey, there's a darkness turned the sky that's not the night,
Hé, il y a une obscurité qui a transformé le ciel, ce n'est pas la nuit,
Hey, there's a raincloud there that's shutting out the light!
Hé, il y a un nuage de pluie là-bas qui cache la lumière !
What do I tell you? It's... always the same,
Qu'est-ce que je te dis ? C'est... toujours pareil,
When you run for the sun, you catch the rain----!
Quand vous courez pour le soleil, vous attrapez la pluie ---- !
As soon as we reached Barce - lona the cold wind touched the beach,
Dès que nous sommes arrivés à Barcelone, le vent froid a touché la plage,
And the sun we'd left in London was way beyond our reach,
Et le soleil que nous avions laissé à Londres était bien hors de notre portée,
"Hey," I said, "Darling, it seems a waste of time,
"Hé," dis-je, "Chérie, ça semble être une perte de temps,
Hey, all we do is sit, and drink our Spanish wine!"
Hé, tout ce que nous faisons, c'est nous asseoir et boire notre vin espagnol !"
What do I tell you? It's... always the same,
Qu'est-ce que je te dis ? C'est... toujours pareil,
When you run for the sun, you catch the rain----!
Quand vous courez pour le soleil, vous attrapez la pluie ---- !
In all the tales of Gra - nada... they tell of Islam's run,
Dans tous les contes de Grenade... ils racontent la fuite de l'Islam,
They lived beneath a Moorish Lord, be - neath the Moorish sun,
Ils vivaient sous un seigneur maure, sous le soleil maure,
Oh, how we yearned to turn our faces to that glare,
Oh, comme nous aspirions à tourner nos visages vers cet éclat,
But down from the mountains came the rain to soak our hair!
Mais la pluie descendait des montagnes pour tremper nos cheveux !
What do I tell you? It's... always the same,
Qu'est-ce que je te dis ? C'est... toujours pareil,
When you run for the sun, you catch the rain------!
Quand tu cours pour le soleil, tu attrapes la pluie------!
What do I tell you? It's... always the same,
Qu'est-ce que je te dis ? C'est... toujours pareil,
When you run for the sun, you catch the rain------!
Quand tu cours pour le soleil, tu attrapes la pluie------!
(Coda)
(Coda)
Chi - ca, chi - ca, ta! Chi - ca, chi - ca, ta!
Chi-ca, chi-ca, ta ! Chi-ca, chi-ca, ta !
Chi - ca, chi - ca, ta! Chi - ca, chi - ca, ta! (repeat)
Chi-ca, chi-ca, ta ! Chi-ca, chi-ca, ta ! (répéter)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.