Andorra Testo Traduzione Italiana
Colin Blunstone – Andorra
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Another great track from Colin Blunstone's 'Ennismore' album
Un'altra fantastica traccia dell'album "Ennismore" di Colin Blunstone
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / | (twice)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / | (due volte)
The nearer we got to An - dorra, the sun set on the left,
Più ci avvicinavamo ad Andorra, più il sole tramontava a sinistra,
The more the mountains pointed to the black clouds in the west,
Quanto più le montagne indicavano le nuvole nere a ovest,
Hey, there's a darkness turned the sky that's not the night,
Ehi, c'è un'oscurità trasformata nel cielo che non è la notte,
Hey, there's a raincloud there that's shutting out the light!
Ehi, lì c'è una nuvola di pioggia che spegne la luce!
What do I tell you? It's... always the same,
Cosa ti dico? È... sempre lo stesso,
When you run for the sun, you catch the rain----!
Quando corri per il sole, prendi la pioggia ----!
As soon as we reached Barce - lona the cold wind touched the beach,
Non appena abbiamo raggiunto Barcellona, il vento freddo ha sfiorato la spiaggia,
And the sun we'd left in London was way beyond our reach,
E il sole che avevamo lasciato a Londra era ben oltre la nostra portata,
"Hey," I said, "Darling, it seems a waste of time,
"Ehi," dissi, "Tesoro, sembra una perdita di tempo,
Hey, all we do is sit, and drink our Spanish wine!"
Ehi, tutto ciò che facciamo è sederci e bere il nostro vino spagnolo!"
What do I tell you? It's... always the same,
Cosa ti dico? È... sempre lo stesso,
When you run for the sun, you catch the rain----!
Quando corri per il sole, prendi la pioggia ----!
In all the tales of Gra - nada... they tell of Islam's run,
In tutti i racconti di Granada... raccontano della corsa dell'Islam,
They lived beneath a Moorish Lord, be - neath the Moorish sun,
Vivevano sotto un Signore moresco, sotto il sole moresco,
Oh, how we yearned to turn our faces to that glare,
Oh, quanto desideravamo rivolgere i nostri volti a quel bagliore,
But down from the mountains came the rain to soak our hair!
Ma giù dalle montagne è arrivata la pioggia a bagnarci i capelli!
What do I tell you? It's... always the same,
Cosa ti dico? È... sempre lo stesso,
When you run for the sun, you catch the rain------!
Quando corri per il sole, prendi la pioggia ------!
What do I tell you? It's... always the same,
Cosa ti dico? È... sempre lo stesso,
When you run for the sun, you catch the rain------!
Quando corri per il sole, prendi la pioggia ------!
(Coda)
(Coda)
Chi - ca, chi - ca, ta! Chi - ca, chi - ca, ta!
Chi-ca, chi-ca, ta! Chi-ca, chi-ca, ta!
Chi - ca, chi - ca, ta! Chi - ca, chi - ca, ta! (repeat)
Chi-ca, chi-ca, ta! Chi-ca, chi-ca, ta! (ripetere)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
