Andorra Letras Tradução em Português
Colin Blunstone - Andorra
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Another great track from Colin Blunstone's 'Ennismore' album
Outra ótima faixa do álbum 'Ennismore' de Colin Blunstone
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / | (twice)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / | (duas vezes)
The nearer we got to An - dorra, the sun set on the left,
Quanto mais nos aproximávamos de Andorra, o sol se punha à esquerda,
The more the mountains pointed to the black clouds in the west,
Quanto mais as montanhas apontavam para as nuvens negras no oeste,
Hey, there's a darkness turned the sky that's not the night,
Ei, há uma escuridão que virou o céu que não é a noite,
Hey, there's a raincloud there that's shutting out the light!
Ei, tem uma nuvem de chuva aí que está bloqueando a luz!
What do I tell you? It's... always the same,
O que eu te digo? É... sempre o mesmo,
When you run for the sun, you catch the rain----!
Quando você corre para o sol, você pega a chuva ----!
As soon as we reached Barce - lona the cold wind touched the beach,
Assim que chegamos a Barce - lona o vento frio tocou a praia,
And the sun we'd left in London was way beyond our reach,
E o sol que tínhamos deixado em Londres estava muito além do nosso alcance,
"Hey," I said, "Darling, it seems a waste of time,
"Ei", eu disse, "querido, parece uma perda de tempo,
Hey, all we do is sit, and drink our Spanish wine!"
Ei, tudo o que fazemos é sentar e beber nosso vinho espanhol!"
What do I tell you? It's... always the same,
O que eu te digo? É... sempre o mesmo,
When you run for the sun, you catch the rain----!
Quando você corre para o sol, você pega a chuva ----!
In all the tales of Gra - nada... they tell of Islam's run,
Em todos os contos de Gra - nada... eles falam da corrida do Islã,
They lived beneath a Moorish Lord, be - neath the Moorish sun,
Eles viviam sob um senhor mouro, sob o sol mouro,
Oh, how we yearned to turn our faces to that glare,
Oh, como ansiamos por virar nossos rostos para aquele brilho,
But down from the mountains came the rain to soak our hair!
Mas das montanhas veio a chuva para molhar nossos cabelos!
What do I tell you? It's... always the same,
O que eu te digo? É... sempre o mesmo,
When you run for the sun, you catch the rain------!
Quando você corre para o sol, você pega a chuva ------!
What do I tell you? It's... always the same,
O que eu te digo? É... sempre o mesmo,
When you run for the sun, you catch the rain------!
Quando você corre para o sol, você pega a chuva ------!
(Coda)
(Coda)
Chi - ca, chi - ca, ta! Chi - ca, chi - ca, ta!
Chi - ca, chi - ca, ta! Chi - ca, chi - ca, ta!
Chi - ca, chi - ca, ta! Chi - ca, chi - ca, ta! (repeat)
Chi - ca, chi - ca, ta! Chi - ca, chi - ca, ta! (repita)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
