Andorra Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Colin Blunstone-Andorra

by Colin Blunstone

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Colin Blunstone Andorra

Another great track from Colin Blunstone's 'Ennismore' album
Colin Blunstone'un 'Ennismore' albümünden harika bir parça daha
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / | (twice)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / | (iki kez)
The nearer we got to An - dorra, the sun set on the left,
Andorra'ya yaklaştıkça güneş solda batıyor.
The more the mountains pointed to the black clouds in the west,
Dağlar batıdaki kara bulutları işaret ettikçe,
Hey, there's a darkness turned the sky that's not the night,
Hey, gökyüzünü çeviren bir karanlık var, gece değil.
Hey, there's a raincloud there that's shutting out the light!
Hey, orada ışığı kapatan bir yağmur bulutu var!
What do I tell you? It's... always the same,
Sana ne söyleyeyim? Bu... her zaman aynı.
When you run for the sun, you catch the rain----!
Güneşe koşarsan yağmuru yakalarsın ----!
As soon as we reached Barce - lona the cold wind touched the beach,
Barce-lona'ya varır varmaz soğuk rüzgar sahile dokundu.
And the sun we'd left in London was way beyond our reach,
Ve Londra'da bıraktığımız güneş ulaşamayacağımız bir yerdeydi.
"Hey," I said, "Darling, it seems a waste of time,
"Hey" dedim, "Sevgilim, bu zaman kaybı gibi görünüyor.
Hey, all we do is sit, and drink our Spanish wine!"
Hey, tek yaptığımız oturup İspanyol şarabımızı içmek!"
What do I tell you? It's... always the same,
Sana ne söyleyeyim? Bu... her zaman aynı.
When you run for the sun, you catch the rain----!
Güneşe koşarsan yağmuru yakalarsın ----!
In all the tales of Gra - nada... they tell of Islam's run,
Gra - nada'nın tüm hikayelerinde... İslam'ın kaçışını anlatırlar,
They lived beneath a Moorish Lord, be - neath the Moorish sun,
Bir Mağribi Lordunun altında, Mağribi güneşinin altında yaşıyorlardı.
Oh, how we yearned to turn our faces to that glare,
Ah, yüzümüzü o parıltıya çevirmeyi ne kadar da özledik,
But down from the mountains came the rain to soak our hair!
Ama dağlardan yağmur saçlarımızı ıslatmaya geldi!
What do I tell you? It's... always the same,
Sana ne söyleyeyim? Bu... her zaman aynı.
When you run for the sun, you catch the rain------!
Güneşe koşarsan yağmuru yakalarsın------!
What do I tell you? It's... always the same,
Sana ne söyleyeyim? Bu... her zaman aynı.
When you run for the sun, you catch the rain------!
Güneşe koşarsan yağmuru yakalarsın------!
(Coda)
(Koda)
Chi - ca, chi - ca, ta! Chi - ca, chi - ca, ta!
Chi - ca, chi - ca, ta! Chi - ca, chi - ca, ta!
Chi - ca, chi - ca, ta! Chi - ca, chi - ca, ta! (repeat)
Chi - ca, chi - ca, ta! Chi - ca, chi - ca, ta! (tekrarlamak)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.