Dancing in the Starlight Paroles Traduction Française
Colin Blunstone - Danser à la lumière des étoiles
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
18th Jan 2013
18 janvier 2013
From his 2012 solo album 'On the air tonight'
Extrait de son album solo de 2012 « On the air tonight »
(4 bars of latin rhythm drums)
(4 mesures de batterie rythmique latine)
If I had to do it all again, you know I'd do it just the same,
Si c'était à refaire, tu sais que je le ferais quand même.
'Cause, in the end, the road I chose took me to you,
Parce qu'à la fin, la route que j'ai choisie m'a conduit vers toi,
So many times I didn't say, so many times I fell along the way,
Tant de fois je n'ai pas dit, tant de fois je suis tombé en chemin,
But, in the end, the road I chose took me to you!
Mais au final, le chemin que j’ai choisi m’a mené jusqu’à vous !
Time after time, I nearly crossed the line,
À maintes reprises, j'ai presque franchi la ligne,
Trying to find the light inside the dark - ness, | / / / / |
Essayer de trouver la lumière dans l'obscurité, | / / / / |
You opened up my eyes, and helped me break the ties,
Tu m'as ouvert les yeux et m'as aidé à briser les liens,
That held me to a life of empti - ness!
Cela m'a contraint à une vie de vide !
aj7
aj7
Oo---, oo, oo----, dancing in the starlight,
Oo---, oo, oo----, dansant à la lumière des étoiles,
Now I know that loving you will set me free,
Maintenant je sais que t'aimer me libérera,
aj7
aj7
Oo---, oo, oo----, everything's gonna be alright,
Oo---, oo, oo----, tout ira bien,
I just wanna lose my - self in loving you!
Je veux juste me perdre en t'aimant !
So I would never change a thing,
Donc je ne changerais jamais rien,
Too afraid of what a change might bring,
Trop peur de ce qu'un changement pourrait apporter,
'Cause, in the end, the road I chose took me to you!
Parce qu'en fin de compte, la route que j'ai choisie m'a mené jusqu'à toi !
Time after time, I nearly crossed the line,
À maintes reprises, j'ai presque franchi la ligne,
Trying to find the light inside the dark - ness, | / / / / |
Essayer de trouver la lumière dans l'obscurité, | / / / / |
You opened up my eyes, and helped me break the ties,
Tu m'as ouvert les yeux et m'as aidé à briser les liens,
That held me to a life of empti - ness!
Cela m'a contraint à une vie de vide !
aj7
aj7
Oo---, oo, oo----, dancing in the starlight,
Oo---, oo, oo----, dansant à la lumière des étoiles,
Now I know that loving you will set me free,
Maintenant je sais que t'aimer me libérera,
aj7
aj7
Oo---, oo, oo----, everything's gonna be alright,
Oo---, oo, oo----, tout ira bien,
I just wanna lose my - self in loving you!
Je veux juste me perdre en t'aimant !
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Deux fois)
You opened up my eyes, and helped me break the ties,
Tu m'as ouvert les yeux et m'as aidé à briser les liens,
That held me to a life of empti - ness!
Cela m'a contraint à une vie de vide !
aj7
aj7
Oo---, oo, oo----, dancing in the starlight,
Oo---, oo, oo----, dansant à la lumière des étoiles,
Now I know that loving you will set me free,
Maintenant je sais que t'aimer me libérera,
aj7
aj7
Oo---, oo, oo----, everything's gonna be alright,
Oo---, oo, oo----, tout ira bien,
I just wanna lose my - self in loving you,
Je veux juste me perdre en t'aimant,
I just wanna lose my - self in loving you,
Je veux juste me perdre en t'aimant,
I just wanna lose my - self in loving you,
Je veux juste me perdre en t'aimant,
I just wanna lose my - self in loving you!
Je veux juste me perdre en t'aimant !
Bm7b5 = x20201 G = 320003 Fmaj7 = 103210
Bm7b5 = x20201 G = 320003 Fmaj7 = 103210
E = 022100 Gm = 355333 Gsus4 = 320003
E = 022100 Gm = 355333 Gsus4 = 320003
E7 = 022130 Gm7 = 353333
E7 = 022130 Gm7 = 353333
Am = x02210 Em/B = x22000
Am = x02210 Em/B = x22000
Asus2 = x02200 Am/G = 302210
Asus2 = x02200 Am/G = 302210
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
