Dancing in the Starlight Testo Traduzione Italiana

Colin Blunstone - Ballando alla luce delle stelle

by Colin Blunstone

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Colin Blunstone Dancing in the Starlight

18th Jan 2013
18 gennaio 2013
From his 2012 solo album 'On the air tonight'
Dal suo album solista del 2012 "On the air stasera"
(4 bars of latin rhythm drums)
(4 battute di batteria a ritmo latino)
If I had to do it all again, you know I'd do it just the same,
Se dovessi rifare tutto, sai che lo rifarei lo stesso,
'Cause, in the end, the road I chose took me to you,
Perché alla fine la strada che ho scelto mi ha portato da te
So many times I didn't say, so many times I fell along the way,
Tante volte non l'ho detto, tante volte sono caduto lungo la strada,
But, in the end, the road I chose took me to you!
Ma alla fine la strada che ho scelto mi ha portato da te!
Time after time, I nearly crossed the line,
Di volta in volta, ho quasi oltrepassato il limite,
Trying to find the light inside the dark - ness, | / / / / |
Cercando di trovare la luce nell'oscurità, | / / / / |
You opened up my eyes, and helped me break the ties,
Mi hai aperto gli occhi e mi hai aiutato a rompere i legami,
That held me to a life of empti - ness!
Ciò mi ha trattenuto in una vita di vuoto!
aj7
aj7
Oo---, oo, oo----, dancing in the starlight,
Oo---, oo, oo----, ballando alla luce delle stelle,
Now I know that loving you will set me free,
Ora so che amarti mi renderà libero,
aj7
aj7
Oo---, oo, oo----, everything's gonna be alright,
Oo---, oo, oo----, andrà tutto bene,
I just wanna lose my - self in loving you!
Voglio solo perdere me stesso nell'amarti!
So I would never change a thing,
Quindi non cambierei mai nulla,
Too afraid of what a change might bring,
Troppo spaventato da ciò che un cambiamento potrebbe portare,
'Cause, in the end, the road I chose took me to you!
Perché, alla fine, la strada che ho scelto mi ha portato da te!
Time after time, I nearly crossed the line,
Di volta in volta, ho quasi oltrepassato il limite,
Trying to find the light inside the dark - ness, | / / / / |
Cercando di trovare la luce nell'oscurità, | / / / / |
You opened up my eyes, and helped me break the ties,
Mi hai aperto gli occhi e mi hai aiutato a rompere i legami,
That held me to a life of empti - ness!
Ciò mi ha trattenuto in una vita di vuoto!
aj7
aj7
Oo---, oo, oo----, dancing in the starlight,
Oo---, oo, oo----, ballando alla luce delle stelle,
Now I know that loving you will set me free,
Ora so che amarti mi renderà libero,
aj7
aj7
Oo---, oo, oo----, everything's gonna be alright,
Oo---, oo, oo----, andrà tutto bene,
I just wanna lose my - self in loving you!
Voglio solo perdere me stesso nell'amarti!
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / |
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
| / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(due volte)
You opened up my eyes, and helped me break the ties,
Mi hai aperto gli occhi e mi hai aiutato a rompere i legami,
That held me to a life of empti - ness!
Ciò mi ha trattenuto in una vita di vuoto!
aj7
aj7
Oo---, oo, oo----, dancing in the starlight,
Oo---, oo, oo----, ballando alla luce delle stelle,
Now I know that loving you will set me free,
Ora so che amarti mi renderà libero,
aj7
aj7
Oo---, oo, oo----, everything's gonna be alright,
Oo---, oo, oo----, andrà tutto bene,
I just wanna lose my - self in loving you,
Voglio solo perdere me stesso nell'amarti,
I just wanna lose my - self in loving you,
Voglio solo perdere me stesso nell'amarti,
I just wanna lose my - self in loving you,
Voglio solo perdere me stesso nell'amarti,
I just wanna lose my - self in loving you!
Voglio solo perdere me stesso nell'amarti!
Bm7b5 = x20201 G = 320003 Fmaj7 = 103210
Bm7b5 = x20201 G = 320003 Fmaj7 = 103210
E = 022100 Gm = 355333 Gsus4 = 320003
E = 022100 Gm = 355333 Gsus4 = 320003
E7 = 022130 Gm7 = 353333
MI7 = 022130 SOLm7 = 353333
Am = x02210 Em/B = x22000
Am = x02210 Em/B = x22000
Asus2 = x02200 Am/G = 302210
Asus2 = x02200 Am/G = 302210

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.