Exclusively for Me Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Colin Blunstone – Wyłącznie dla mnie

by Colin Blunstone

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Colin Blunstone Exclusively for Me

j7)
j7)
(#9)
(#9)
(maj7)
(maj7)
This is a song written ex - clusively for me,
To piosenka napisana wyłącznie dla mnie,
(b5) (#9)
(b5) (#9)
Something to warm me...on a lonely winters night,
Coś na rozgrzewkę... w samotną zimową noc,
(maj7)
(maj7)
And if I want to think some - one's thinking of me,
A jeśli chcę pomyśleć o kimś - ktoś myśli o mnie,
(b5) (#9)
(b5) (#9)
I look in - to my song, and see who I can see!
Patrzę - na moją piosenkę i widzę, kogo widzę!
(maj7)
(maj7)
And my pages curl, and hurl me now from key to key,
A moje strony się zwijają i miotają mną od klucza do klucza,
(b5) (#9)
(b5) (#9)
Reeling through the gloom...of a lonely empty room,
Przedzierając się przez mrok...samotnego, pustego pokoju,
(maj7)
(maj7)
The lines start to unlock my mind, and I feel free,
Linie zaczynają otwierać mój umysł i czuję się wolny,
(b5) (#9)
(b5) (#9)
The winters night gives way to a warm summers day!
Zimowa noc ustępuje miejsca ciepłemu, letniemu dniu!
Oo - oo, oo - oo----! Oo, oo, oo - oo----- oo - oo - oo - oo - oo!
Oo – oo, oo – oo----! Oo, oo, oo - oo----- oo - oo - oo - oo - oo!
Oo - oo, oo - oo----! Oo - oo, oo - oo---! Oo - oo, oo - oo! Oo - oo!
Oo – oo, oo – oo----! Oo - oo, oo - oo---! Oo - oo, oo - oo! Oo - oo!
(maj7)
(maj7)
The light's turned off, but there's no woman to turn on,
Światło jest wyłączone, ale nie ma kobiety, którą można by włączyć,
(b5) (#9)
(b5) (#9)
And there's no happiness in having to undress,
I nie ma szczęścia w konieczności rozbierania się,
(maj7)
(maj7)
I put such thoughts aside, and listen to my song,
Odsuwam te myśli na bok i słucham mojej pieśni,
(b5) (#9)
(b5) (#9)
Night makes things better, and my song does the rest!
Noc czyni wszystko lepszym, a moja piosenka zajmie się resztą!
(maj7)
(maj7)
This is a song written ex - clusively for me,
To piosenka napisana wyłącznie dla mnie,
(b5) (#9)
(b5) (#9)
Something to warm me...on a lonely winters night,
Coś na rozgrzewkę... w samotną zimową noc,
(maj7)
(maj7)
And if I want to think some - one's thinking of me,
A jeśli chcę pomyśleć o kimś - ktoś myśli o mnie,
(b5) (#9)
(b5) (#9)
I look in - to my song, and see who I can see!
Patrzę - na moją piosenkę i widzę, kogo widzę!
Intro:
Wprowadzenie:
Verses:
Wersety:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.