How Wrong Can One Man Be Paroles Traduction Française

Colin Blunstone - À quel point un homme peut-il se tromper

by Colin Blunstone

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Colin Blunstone How Wrong Can One Man Be

From the classic 1968 album 'Odessey & oracle'
Extrait de l'album classique de 1968 « Odessey & Oracle »
A butcher, yes that was my trade, but the King's shilling is now my fee,
Boucher, oui, c'était mon métier, mais le shilling du roi est désormais mon salaire,
A butcher I may as well have stayed, for the slaughter that I see,
Un boucher, j'aurais aussi bien pu rester, pour le massacre que je vois,
And the preacher, in his pulpit, sermoned,"Go & fight! Do what is right!"
Et le prédicateur, dans sa chaire, prêchait : "Allez et combattez ! Faites ce qui est juste !"
But he don't have to hear these guns, & I'll bet he sleeps at night!
Mais il n'a pas besoin d'entendre ces armes, et je parie qu'il dort la nuit !
And I--------, and I can't stop shaking, my hands won't stop shaking,
Et je ----, et je ne peux pas arrêter de trembler, mes mains n'arrêteront pas de trembler,
My arms won't stop shaking, my mind won't stop shaking,
Mes bras n'arrêteront pas de trembler, mon esprit n'arrêtera pas de trembler,
Am G(type2) G4 G(type2)
Suis G(type2) G4 G(type2)
I want to go home,
Je veux rentrer à la maison,
Please, let me go home------------------, go home!
S'il vous plaît, laissez-moi rentrer à la maison -------------------, rentrez chez vous !
And I have seen a friend of mine hang on the wire, like some rag toy,
Et j'ai vu un de mes amis accroché au fil, comme un jouet en chiffon,
Then, in the heat, the flies come down, and cover up the boy,
Puis, dans la chaleur, les mouches descendent et couvrent le garçon,
And the flies come down in Gommecourt,
Et les mouches descendent à Gommecourt,
Thiepval, Mametz Wood and French Ver-dun,
Thiepval, Bois de Mametz et Ver-dun français,
If the preacher he could see those flies,
Si le pasteur pouvait voir ces mouches,
Wouldn't preach for the sound of guns!
Je ne prêcherais pas pour le bruit des armes à feu !
And I--------, and I can't stop shaking, my hands won't stop shaking,
Et je ----, et je ne peux pas arrêter de trembler, mes mains n'arrêteront pas de trembler,
My arms won't stop shaking, my mind won't stop shaking,
Mes bras n'arrêteront pas de trembler, mon esprit n'arrêtera pas de trembler,
Am G(type2) G4 G(type2)
Suis G(type2) G4 G(type2)
I want to go home,
Je veux rentrer à la maison,
Please, let me go home------------------, go home!
S'il vous plaît, laissez-moi rentrer à la maison -------------------, rentrez chez vous !
Cm7/Eb = xx1313 (barre 1st fret)
Cm7/Eb = xx1313 (barre 1ère frette)
Cm6/Eb = xx1213 (barre 1st fret)
Cm6/Eb = xx1213 (barre 1ère frette)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.