Beautiful World 歌詞 日本語訳
コリン・ヘイ - ビューティフル・ワールド
by Colin Hay
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Taken from the Going Somewhere album, though its on several.
いくつかのアルバムに収録されていますが、Going Somewhere アルバムからの抜粋です。
Chords used:
使用したコード:
D/F# - 200032
D/F# - 200032
Em7/D - 020032 (I don't know what this one is called, but it'll do)
Em7/D - 020032 (これが何と呼ばれるかはわかりませんが、これで十分です)
In the acoustic version on Going Somewhere he generally doesn't play the high notes on
『ゴーイング・サムウェア』のアコースティック・バージョンでは、彼は通常、高音を演奏しません。
chord for most of the strumming. What he plays in the verse is something like this:
かき鳴らすほとんどのコード。彼が詩の中で演奏しているのは次のようなものです。
If you're playing alone then it may be preferable to play the full chords, in which case
一人で演奏する場合は、フルコードを演奏する方が良い場合があります。その場合は、
the G - G/D change over I recommend strumming the chords:
G - G/D の切り替えは、コードをかき鳴らすことをお勧めします。
Mostly because unless you are stupidly dextrous it is difficult to change over on the
理由は、よほど器用でない限り、途中で切り替えるのが難しいからです。
string whilst keeping the chord formation, as its done quickly you don't notice the
コードの形成を保ちながら弦を演奏するので、すぐに完了するため、音に気付かないほどです。
notes.
メモ。
My my my it's a beautiful world
マイ・マイ・イッツ・ア・ビューティフル・ワールド
I like swimming in the sea
私は海で泳ぐのが好きです
I like to go out beyond the white breakers
私は白いブレーカーを超えて出かけるのが好きです
Where a man can still be free, or a woman if you are one
男性がまだ自由になれる場所、またはあなたが自由であるなら女性も自由になれる場所
I like swimming in the sea
私は海で泳ぐのが好きです
This is the same for the whole song except for a bridge part which is played after the
これは曲の後に演奏されるブリッジ部分を除き、曲全体で同じです。
verse:
詩:
The end bit of that is played quite quickly with one strum of each chord on the last
その最後の部分は、最後の各コードを 1 回ストラムするだけで非常に速く演奏されます。
like this:
このように:
All around is anger, Automatic guns
周囲は怒り、自動銃
There's death in large numbers no respect for women or our little ones
女性や子供たちへの敬意が払われずに大量の死者が出ている
Tried talking to Jesus, but he just put me on hold
イエスに話そうとしましたが、保留されました
m7
m7
Said he's been swamped by calls this week and he could not shake his
今週は電話が殺到しており、気持ちを揺るがすことができなかったと語った。
cold
寒い
And then back to the verse.
そして詩に戻ります。
One last thing, on the "Man At Work" album there is more electric version of this song,
最後にもう一つ、アルバム「Man At Work」にはこの曲のエレクトリックなバージョンが収録されています。
which variations of the following little riff are used during the verse, it works well
次の小さなリフのどのバリエーションがヴァース中に使用されているか、それはうまく機能します
the acoustic version if you have a spare guitarist handy:
予備のギタリストがいる場合は、アコースティック バージョンをお試しください。
Thats all I've got, I tried to be thorough, alot of the chords for this song I've seen
私が持っているのはこれだけです、徹底的に調べてみました、私が見たこの曲のコードの多くは
right but don't show the fiddly bits. Enjoy, and feel free to comment.
正しいですが、面倒な部分は表示しないでください。楽しんで、お気軽にコメントしてください。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
