Down Under كلمات أغنية ترجمة عربية

كولن هاي - في الأسفل

by Colin Hay

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Colin Hay Down Under

INtro -
مقدمة -
Am G (Stop) ; Am F G x2
صباحا ز (توقف) ؛ صباحا FG x2
Verse:
الآية:
Traveling in a fried-out combie
السفر في كومبي المقلية
On a hippie trail, head full of zombie
على درب الهبي، رأس مليء بالزومبي
I met a strange lady, she made me nervous
التقيت بسيدة غريبة، لقد جعلتني أشعر بالتوتر
She took me in and gave me breakfast And she said,
اخذتني واعطتني الفطور وقالت
Chorus:
جوقة:
"Do you come from a land down under?
"هل أتيت من أرض بالأسفل؟
Where women glow and men plunder?
أين تتوهج النساء وينهب الرجال؟
Can't you hear, can't you hear the thunder?
ألا تسمع، ألا تسمع الرعد؟
You better run, you better take cover." (Oh Yeah)
من الأفضل أن تهرب، ومن الأفضل أن تحتمي". (أوه نعم)
Am G (Stop) ; Am F G x2
صباحا ز (توقف) ؛ صباحا FG x2
Verse:
الآية:
Buying bread from a man in Brussels
شراء الخبز من رجل في بروكسل
He was six foot four and full of muscles
كان طوله ستة أقدام وأربعة ومليئا بالعضلات
I said, "Do you speak my language Brother?"
قلت: هل تتحدث لغتي يا أخي؟
He just smiled and gave me a vegemite sandwich And he said,
لقد ابتسم وأعطاني شطيرة خضار وقال:
Chorus:
جوقة:
"I come from a land down under
"لقد جئت من أرض في الأسفل
Where beer does flow and men chunder (and women too)
حيث تتدفق البيرة والرجال يتذمرون (والنساء أيضًا)
Can't you hear the thunder?
ألا تسمع الرعد؟
You better run, you better take cover."
من الأفضل أن تهرب، ومن الأفضل أن تحتمي".
Am G (Stop) ; Am F G x2
صباحا ز (توقف) ؛ صباحا FG x2
Verse :
الآية :
Lying in a den in Bombay
يرقد في وكر في بومباي
With a slack jaw, and not a lot to say
مع فك متراخي، وليس هناك الكثير ليقوله
I said to the man, "Are you trying to tempt me
فقلت للرجل: أتحاول أن تغريني؟
Because I come from the land of plenty?" And he said,
لأنني أتيت من أرض الوفرة؟" وقال،
Chorus:
جوقة:
"Oh! Do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
"أوه! هل أتيت من أرض بالأسفل؟ (أوه نعم نعم)
Where women glow and men plunder?
أين تتوهج النساء وينهب الرجال؟
Can't you hear, can't you hear the thunder?
ألا تسمع، ألا تسمع الرعد؟
You better run, you better take cover." (Cause we are)
من الأفضل أن تهرب، ومن الأفضل أن تحتمي". (لأننا كذلك)
Repeat Chorus:
كرر الكورس:
Living in a land down under?
العيش في أرض أسفل؟
Where women glow and men plunder?
أين تتوهج النساء وينهب الرجال؟
Can't you hear, can't you hear the thunder?
ألا تسمع، ألا تسمع الرعد؟
You better run, you better take cover."
من الأفضل أن تهرب، ومن الأفضل أن تحتمي".
Am G (Stop) ; Am F G x4
صباحا ز (توقف) ؛ صباحا FG x4
#Thats it. As always, comments/corrections/suggestions welcome. PLEASE RATE#
#هذا كل شيء. كما هو الحال دائمًا، نرحب بالتعليقات/التصحيحات/الاقتراحات. يرجى التقييم#

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.