Down Under Testo Traduzione Italiana

Colin Hay - Giù sotto

by Colin Hay

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Colin Hay Down Under

INtro -
INtro -
Am G (Stop) ; Am F G x2
Am G (Stop); Am FA SOL x2
Verse:
Versetto:
Traveling in a fried-out combie
Viaggiare in un combi fritto
On a hippie trail, head full of zombie
Su un sentiero hippie, con la testa piena di zombie
I met a strange lady, she made me nervous
Ho incontrato una signora strana, mi ha reso nervoso
She took me in and gave me breakfast And she said,
Mi ha accolto e mi ha dato la colazione e ha detto:
Chorus:
Coro:
"Do you come from a land down under?
"Vieni da una terra dell'aldilà?
Where women glow and men plunder?
Dove le donne risplendono e gli uomini saccheggiano?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
Non riesci a sentire, non riesci a sentire il tuono?
You better run, you better take cover." (Oh Yeah)
Faresti meglio a scappare, faresti meglio a metterti al riparo." (Oh sì)
Am G (Stop) ; Am F G x2
Am G (Stop); Am FA SOL x2
Verse:
Versetto:
Buying bread from a man in Brussels
Comprare il pane da un uomo a Bruxelles
He was six foot four and full of muscles
Era alto un metro e ottanta ed era pieno di muscoli
I said, "Do you speak my language Brother?"
Ho detto: "Parli la mia lingua, fratello?"
He just smiled and gave me a vegemite sandwich And he said,
Ha semplicemente sorriso e mi ha dato un panino con vegemite e ha detto:
Chorus:
Coro:
"I come from a land down under
"Vengo da una terra del sottosuolo
Where beer does flow and men chunder (and women too)
Dove la birra scorre e gli uomini risuonano (e anche le donne)
Can't you hear the thunder?
Non senti il tuono?
You better run, you better take cover."
Faresti meglio a scappare, faresti meglio a metterti al riparo."
Am G (Stop) ; Am F G x2
Am G (Stop); Am FA SOL x2
Verse :
Versetto:
Lying in a den in Bombay
Giaceva in una tana a Bombay
With a slack jaw, and not a lot to say
Con la mascella allentata e non c'è molto da dire
I said to the man, "Are you trying to tempt me
Ho detto all'uomo: "Stai cercando di tentarmi?
Because I come from the land of plenty?" And he said,
Perché vengo dalla terra dell'abbondanza?" E lui ha detto,
Chorus:
Coro:
"Oh! Do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
"Oh! Vieni da una terra laggiù? (oh sì sì)
Where women glow and men plunder?
Dove le donne risplendono e gli uomini saccheggiano?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
Non riesci a sentire, non riesci a sentire il tuono?
You better run, you better take cover." (Cause we are)
Faresti meglio a scappare, faresti meglio a metterti al riparo." (Perché lo siamo)
Repeat Chorus:
Ripeti il ritornello:
Living in a land down under?
Vivere in una terra giù sotto?
Where women glow and men plunder?
Dove le donne risplendono e gli uomini saccheggiano?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
Non riesci a sentire, non riesci a sentire il tuono?
You better run, you better take cover."
Faresti meglio a scappare, faresti meglio a metterti al riparo."
Am G (Stop) ; Am F G x4
Am G (Stop); Am FA SOL x4
#Thats it. As always, comments/corrections/suggestions welcome. PLEASE RATE#
#Questo è tutto. Come sempre, commenti/correzioni/suggerimenti sono benvenuti. PER FAVORE VALUTA#

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.