Speechless Letra Traducción al Español
Colin James - Sin palabras
by Colin James
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 6 January 2006
Fecha: 6 de enero de 2006
From: Garry Ciambella
De: Garry Ciambella
I declare that the transcription is done by myself.
Declaro que la transcripción la hago yo mismo.
- more or less. I'm doing this by ear and it's just to get you all going.
- más o menos. Estoy haciendo esto de oído y es sólo para que todos sigan adelante.
There's a moderate amount of stuff going on in here. Since it's an instrumental (only)
Están sucediendo una cantidad moderada de cosas aquí. Ya que es instrumental (solo)
I tried to put in some timing stuff. Follow along with the CD to get it right.
Intenté poner algunas cosas de sincronización. Siga el CD para hacerlo bien.
The somg is in the key of G in standard tuning. The riffs are mostly G major pentatonic
El sonido está en la tonalidad de G en afinación estándar. Los riffs son en su mayoría pentatónicos en sol mayor.
Em pentatonic) or more likely the Em blues scale (practically the same as the Em pent).
Emp pentatónica) o más probablemente la escala Em blues (prácticamente la misma que la Empent).
are a lot of bends and pull offs and
Hay muchas curvas y arranques y
hammer ons (or is it pulls off and hammers on ?)
Martillazos (¿o se quita y se martilla?)
Intro chords +
Acordes de introducción +
G /// /// D - Em /// then tack on the following descent riff
G /// /// D - Em /// luego agrega el siguiente riff de descenso
( or play these chords instead D/ C/ Bm7/ Am7 )
(o toque estos acordes en su lugar D/ C/ Bm7/ Am7)
You just "pass through" the D to the Em in the above progression.
Simplemente "pasas" la D hasta la Em en la progresión anterior.
Descent riff
riff de descenso
(just pass through the Bm...play this whole progression twice...
(simplemente pasa por Bm... toca toda esta progresión dos veces...
after the second measures of D, play the following chord to lead
después del segundo compás de D, toque el siguiente acorde para liderar
into the upcoming Em
en el próximo Em
d/m7/
d/m7/
(or use the descent riff again here)
(o usa el riff de descenso nuevamente aquí)
(D dim =
(D tenue =
(barre the 3rd fret with index and place fingers 2-3 and 4
(barre el 3er traste con índice y coloque los dedos 2-3 y 4
on the indicated frets)
en los trastes indicados)
There's also a sliding riff on the G after the Em in the pre-chorus
También hay un riff deslizante en G después de Em en el pre-estribillo.
This could be off, but it should be close enough.
Esto podría estar mal, pero debería estar lo suficientemente cerca.
e --12/7-------- 2 then 2 then 2 then 1-|
e --12/7-------- 2 luego 2 luego 2 luego 1-|
G --12/7---------------------------------| use 3nd finger throughout
G --12/7---------------------------------| use el tercer dedo en todo momento
G / D / C /// (play 3 times)
G / D / C /// (jugar 3 veces)
F / F# / G /// (play this quiet part Hendrix-style)
F / F# / G /// (toca esta parte tranquila al estilo Hendrix)
D ---10----10h12p10----11----11h13p11--12--|
D ---10----10h12p10----11----11h13p11--12--|
A ---10h12-------------11h13---------------|
A ---10h12-------------11h13---------------|
Repeat the verse / pre-chorus / chorus (with hendrix riff 2x on the second pass)
Repite el verso/pre-estribillo/estribillo (con el riff de Hendrix 2 veces en el segundo pase)
and end like the beginning of the intro but finish on the Em.
y termina como el comienzo de la introducción pero termina en Em.
Good Luck,
Buena suerte,
Garry
Garry
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.