Speechless Testo Traduzione Italiana
Colin James - Senza parole
by Colin James
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 6 January 2006
Data: 6 gennaio 2006
From: Garry Ciambella
Da: Garry Ciambella
I declare that the transcription is done by myself.
Dichiaro che la trascrizione è effettuata da me.
- more or less. I'm doing this by ear and it's just to get you all going.
- più o meno. Lo sto facendo a orecchio ed è solo per farvi andare avanti.
There's a moderate amount of stuff going on in here. Since it's an instrumental (only)
Stanno succedendo un po' di cose qui dentro. Poiché è uno strumentale (solo)
I tried to put in some timing stuff. Follow along with the CD to get it right.
Ho provato a inserire alcune cose sui tempi. Segui il CD per farlo bene.
The somg is in the key of G in standard tuning. The riffs are mostly G major pentatonic
Il somg è nella tonalità di Sol nell'accordatura standard. I riff sono per lo più pentatonici in sol maggiore
Em pentatonic) or more likely the Em blues scale (practically the same as the Em pent).
Em pentatonico) o più probabilmente la scala Em blues (praticamente uguale all'Em pent).
are a lot of bends and pull offs and
ci sono molte curve e stacchi e
hammer ons (or is it pulls off and hammers on ?)
martella (o si stacca e martella?)
Intro chords +
Accordi introduttivi +
G /// /// D - Em /// then tack on the following descent riff
SOL /// /// RE - MI /// quindi virare sul successivo riff di discesa
( or play these chords instead D/ C/ Bm7/ Am7 )
(o suona invece questi accordi D/ C/ Bm7/ Am7 )
You just "pass through" the D to the Em in the above progression.
Devi semplicemente "passare" dal Re all'Mim nella progressione di cui sopra.
Descent riff
Riff di discesa
(just pass through the Bm...play this whole progression twice...
(basta passare attraverso il Sim...suonare l'intera progressione due volte...
after the second measures of D, play the following chord to lead
dopo le seconde misure di Re, suonare l'accordo successivo come solista
into the upcoming Em
nel prossimo Em
d/m7/
d/m7/
(or use the descent riff again here)
(o usa di nuovo il riff di discesa qui)
(D dim =
(D dim =
(barre the 3rd fret with index and place fingers 2-3 and 4
(barrare il 3° tasto con l'indice e posizionare le dita 2-3 e 4
on the indicated frets)
sui tasti indicati)
There's also a sliding riff on the G after the Em in the pre-chorus
C'è anche un riff scorrevole sul Sol dopo l'Em nel pre-ritornello
This could be off, but it should be close enough.
Potrebbe essere spento, ma dovrebbe essere abbastanza vicino.
e --12/7-------- 2 then 2 then 2 then 1-|
e --12/7-------- 2 poi 2 poi 2 poi 1-|
G --12/7---------------------------------| use 3nd finger throughout
G --12/7--------------------------------| usa il 3° dito per tutto il movimento
G / D / C /// (play 3 times)
G / D / C /// (gioca 3 volte)
F / F# / G /// (play this quiet part Hendrix-style)
Fa / Fa# / Sol /// (suona questa parte tranquilla in stile Hendrix)
D ---10----10h12p10----11----11h13p11--12--|
D ---10----10h12p10----11----11h13p11--12--|
A ---10h12-------------11h13---------------|
A ---10h12---------------------11h13--------------|
Repeat the verse / pre-chorus / chorus (with hendrix riff 2x on the second pass)
Ripeti la strofa/pre-ritornello/ritornello (con riff di Hendrix 2 volte nel secondo passaggio)
and end like the beginning of the intro but finish on the Em.
e termina come l'inizio dell'intro ma termina sull'Em.
Good Luck,
Buona fortuna,
Garry
Garry
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.