Over Tokyo Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Zbiorowa dusza - Nad Tokio
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
PLEASE NOTE: INTERPRETATION ONLY
UWAGA: TYLKO INTERPRETACJA
Over Tokyo
Nad Tokio
BY: COLLECTIVE SOUL
PRZEZ: DUSZA ZBIOROWA
Chords used: (in the form EADGBE)
Użyte akordy: (w formie EADGBE)
Intro;
Wprowadzenie;
F#m B back and forth
F#m B tam i z powrotem
Verse:
Werset:
Got a photograph
Mam zdjęcie
Of a smile
Z uśmiechem
Taken way back when
Zabrane dawno temu
We could smile
Mogliśmy się uśmiechnąć
Chorus:
Chór:
A?
A?
Now this plane will take me
Teraz ten samolot mnie zabierze
Where I don't know
Gdzie nie wiem
Maybe Tokyo
Może Tokio
Cause there's no memories over
Bo nie ma już żadnych wspomnień
F (throb)
F (pulsowanie)
Tokyo
Tokio
And there's no hurting over Tokyo
I nie ma krzywdy nad Tokio
Verse: (repeat pattern as above)
Zwrotka: (powtórz wzór jak powyżej)
Got a photograph
Mam zdjęcie
Of some tears
O niektórych łzach
Taken (some words)
Zajęte (kilka słów)
(some words)
(kilka słów)
Chorus:
Chór:
A?
A?
Now I'll search for happiness
Teraz będę szukać szczęścia
Where should I go
Gdzie mam iść?
Maybe (looks like Tokyo)
Może (wygląda jak Tokio)
Tokyo (ahahahahaahahaha)
Tokio (ahahahahahaha)
Cause there's no memories over Tokyo
Bo nie ma żadnych wspomnień z Tokio
And there's no hurting over
I nie ma już końca bólu
Tokyo
Tokio
Bridge:
Most:
Well (some words)
Cóż (kilka słów)
Will this pain go away when
Czy ten ból minie kiedy
My condition
Mój stan
Well its just not the same
Cóż, to nie to samo
Oh no no no no
O nie, nie, nie
Chorus:
Chór:
Cause there's no memories over Tokyo
Bo nie ma żadnych wspomnień z Tokio
And there's no hurting over Tokyo
I nie ma krzywdy nad Tokio
Yeah there's no memories over Tokyo
Tak, nie ma żadnych wspomnień z Tokio
And there's no hurting over Tokyo
I nie ma krzywdy nad Tokio
Tokyo
Tokio
Tokyo
Tokio
Tokyo
Tokio
yikes- there's a few parts which don't sound too good- close but not. Email me if you've got a better idea
tak – jest kilka fragmentów, które nie brzmią zbyt dobrze – blisko, ale nie. Wyślij mi e-mail, jeśli masz lepszy pomysł
>please visit my website at http://go.to/absoluteguitar
>Proszę odwiedzić moją stronę internetową pod adresem http://go.to/absoluteguitar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
