Perfect Day 歌詞 日本語訳
コレクティブ ソウル - パーフェクト デイ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Name: Prayogo Wicaksono
名前:プラヨゴ・ウィカクソノ
Tabs: #----------------------------------PLEASE
タブ: #-------------------------------------------------お願いします
NOTE---------------------------------#
注---------------------------------#
#This file is the author's own work and represents their interpretation
#このファイルは作者自身の作品であり、作者の解釈を表しています
of the #
#の
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or
#歌。このファイルは、個人的な研究、奨学金、または目的のためにのみ使用できます。
research. #
研究。 #
Author/Artist: Collective Soul
著者/アーティスト: コレクティブ・ソウル
Title: Perfect Day
タイトル: 完璧な一日
Email: prayogowicaksono@yahoo.com
電子メール:prayogowicaksono@yahoo.com
http://www.geocities.com/prayogowicaksono
http://www.geocities.com/prayogowicaksono
I taped this and tried to work it out and
これを録画して、工夫してみたのですが、
here is my interpretation of "Perfect Day".
これが「Perfect Day」の私の解釈です。
Tuning (E A D G B E)
チューニング (E A D G B E)
always listen to the music and close your eyes
いつも音楽を聴いて目を閉じてください
and feel the feeling and then you can put your hands to use.
そしてその感覚を感じてから手を動かしてみましょう。
PLEASE COME BACK SOON OR JOIN MY MAILING LIST
すぐに戻ってくるか、私のメーリングリストに参加してください
SO I CAN TELL YOU IF I'VE UPDATED MY SITE.
私のサイトを更新したかどうかをお知らせします。
You can get my TAB's at my web page -
私のTABは私のWebページから入手できます -
http://www.geocities.com/prayogowicaksono
http://www.geocities.com/prayogowicaksono
Enjoy!
楽しんでください!
-- Prayogo
-- プラヨゴ
there she stumbles falling to her knees
そこで彼女はつまずいて膝をつきます
i think she tripped on reality
彼女は現実につまずいたと思う
i have witnessed tragic comedies
私は悲劇的な喜劇を目撃しました
that's the world in which she leads
それが彼女が導く世界だ
well i would walk a million miles
まあ、私は100万マイルを歩くでしょう
to give her all that she nedds
彼女が必要とするすべてのものを彼女に与える
but she would walk a million more to do what she believes
でも彼女は自分の信じることをするためにさらに100万歩歩くだろう
she'll have a perfect day
彼女は完璧な一日を過ごすだろう
troubles blooming, innocence now fades
トラブルが花開き、純真さは今消え去る
still she's dry through all the rain
雨が降ってもまだ彼女は乾いている
there's no purpose she has yet to crave
彼女がまだ切望している目的はない
she's like the big dog on parade
彼女はパレードの大きな犬のようだ
well i would walk a million miles
まあ、私は100万マイルを歩くでしょう
to give her all that she nedds
彼女が必要とするすべてのものを彼女に与える
she would walk a million more to do well as she pleased
彼女は自分の望むようにうまくやるために、あと100万歩歩くだろう
she had a perfect day
彼女は完璧な一日を過ごした
i can't figure this one out
これはわかりません
i've no words here to explain
ここでは説明する言葉がありません
-G|----9h10p9h10p9----12----------------17---15---15h17---14--|-
-G|----9h10p9h10p9----12-----17---15---15h17---14---|-
she'll just sugar kiss me off
彼女はただ私にシュガーキスをしてくれるだろう
she'll just have another perfect day
彼女はまた完璧な一日を過ごすことになるだろう
After this Sir Elton John played his piano
この後、サー・エルトン・ジョンがピアノを演奏した
well i would walk a million miles
まあ、私は100万マイルを歩くでしょう
to give her all that she nedds
彼女が必要とするすべてのものを彼女に与える
she would walk a million more to do well as she pleased
彼女は自分の望むようにうまくやるために、あと100万歩歩くだろう
she had a perfect day
彼女は完璧な一日を過ごした
Jakarta, december 31th 2000 , 11:40 AM
ジャカルタ、2000 年 12 月 31 日、午前 11 時 40 分
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
