Untitled Letra Traducción al Español
Alma colectiva - Sin título
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Tue, 20 Jan 1998 20:46:10 -0800
Fecha: martes 20 de enero de 1998 20:46:10 -0800
From: Ben Hamatake
De: Ben Hamatake
Subject: CRD: Untitled by Collective Soul
Asunto: CRD: Sin título de Collective Soul
| UNTITLED - by Collective Soul, from their self-titled album |
| SIN TÍTULO - de Collective Soul, de su álbum homónimo |
This is one of the first songs that I have tabbed, and it's reveling in
Esta es una de las primeras canciones que he tabulado y es un placer.
incompleteness. Hopefully you'll get the main chords and know enough to
incompletitud. Con suerte, entenderás los acordes principales y sabrás lo suficiente para
take it from there. Have fun!! Oh, and you have my permission to can
tómalo desde allí. ¡¡Divertirse!! Ah, y tienes mi permiso para poder hacerlo.
add, delete, edit, alter and redistribute this file to your heart's
agregue, elimine, edite, modifique y redistribuya este archivo a su corazón
content. Send suggestions, comments, whatever to hama@cybernect.com Here
contenido. Envía sugerencias, comentarios, lo que sea a hama@cybernect.com Aquí
we go
vamos
The main chords of the chorus are D, Em, C, and G. Here is how I play them:
Los acordes principales del coro son D, Em, C y G. Así es como los toco:
(Low E at the left)
(Baja E a la izquierda)
Here's the intro; you'll probably have to listen to the song to get the rythm.
Aquí está la introducción; Probablemente tendrás que escuchar la canción para conseguir el ritmo.
(High E at top)
(Mi alta en la parte superior)
INTRO:
INTRODUCCIÓN:
then Guitar 1:
luego Guitarra 1:
RIFF 1 (distortion):
RIFF 1 (distorsión):
directly followed by Guitar 2:
seguido directamente por Guitarra 2:
RIFF 2 (smoothly, w/ distortion):
RIFF 2 (suavemente, con distorsión):
then RIFF 1 again, followed by Guitar 2:
luego RIFF 1 nuevamente, seguido de Guitar 2:
RIFF 3 (distortion):
RIFF 3 (distorsión):
Now we have the three main riffs in the song. Here's how it goes after
Ahora tenemos los tres riffs principales de la canción. Así es como sigue
the intro:
la introducción:
BRIDGE 1:
PUENTE 1:
RIFF 1 \
RIFF 1 \
RIFF 2 \ Play twice
RIFF 2 \ Reproducir dos veces
RIFF 1 /
RIFF 1/
RIFF 3 /
RIFF 3 /
Play these 4 riffs, in that order, and you have the next-part-after-the-intro.
Toca estos 4 riffs, en ese orden, y tendrás la siguiente parte después de la introducción.
Now is when Ed starts singing.
Ahora es cuando Ed empieza a cantar.
Here's the verse:
Aquí está el verso:
VERSE:
VERSO:
RIFF 1 \
RIFF 1\
RIFF 2 \ Play thrice, then
RIFF 2 \ Toca tres veces, luego
RIFF 1 /
RIFF 1/
RIFF 2 /
RIFF 2 /
RIFF 1
RIFF 1
RIFF 2
RIFF 2
RIFF 1
RIFF 1
RIFF 3
RIFF 3
Someone in the background is playing the high notes of the chord E,
Alguien al fondo está tocando las notas altas del acorde Mi,
then the bridge is basically a strumming of the A chord.
entonces el puente es básicamente un rasgueo del acorde de La.
It goes:
Va:
BRIDGE 2:
PUENTE 2:
RIFF 1 \
RIFF 1 \
RIFF 2 > Play twice
RIFF 2 > Reproducir dos veces
RIFF 1 /
RIFF 1 /
RIFF 3/
RIFF 3/
Now for the chorus; you play the intro riff with the corresponding chords
Ahora para el coro; tocas el riff de introducción con los acordes correspondientes
being strummed.
siendo rasgueado.
CHORUS:
CORO:
I don't believe in the sorcerers or the preachers,
No creo en los brujos ni en los predicadores,
I just believe in you.
Sólo creo en ti.
I don't believe in the scholars or the wisemen,
No creo en los eruditos ni en los sabios,
I just believe in you.
Sólo creo en ti.
now:
ahora:
now here's the next bridge
ahora aquí está el siguiente puente
low E---0--0-0-3-0-0-3-0-3-2-0-3-2-0-0-| > Play 4 times
baja E---0--0-0-3-0-0-3-0-3-2-0-3-2-0-0-| > Juega 4 veces
followed directly by the 3 lowest notes of the Em chords.
seguido directamente por las 3 notas más bajas de los acordes Em.
(now some cool drumming)
(ahora algo de batería genial)
now is some cool strumming of the lower notes of the E chord then D, w/ dist.
ahora hay un rasgueo genial de las notas inferiores del acorde de Mi y luego de Re, con dist.
(The D chord for this bridge is just played with the low E string covered
(El acorde de Re para este puente simplemente se toca con la cuerda de Mi grave cubierta
by the thumb on fret 2) Here you MUST listen to the song to get the beat.
por el pulgar en el traste 2) Aquí DEBES escuchar la canción para entender el ritmo.
Great, now the solo. I don't do solo's; I'm sorry. I think it has some
Genial, ahora el solo. No hago solos; Lo lamento. creo que tiene algo
twangtwang here and some slidetwang there, but that's about it. I know
twangtwang aquí y algo de slidetwang allá, pero eso es todo. lo se
that in the background someone is strumming:
que al fondo alguien rasguea:
SOLO:
SOLITARIO:
A then E, A then E
A luego E, A luego E
Enough of that.
Ya basta de eso.
then we do:
entonces hacemos:
CHORUS >Play twice
CORO >Tocar dos veces
Okay, okay, I know this tab's a mess. I'll try to organize it a little.
Vale, vale, sé que esta pestaña es un desastre. Intentaré organizarlo un poco.
Just remember what part's are labeled what, and I'll put them in order
Sólo recuerda qué partes están etiquetadas y las pondré en orden.
here:
aquí:
If you have any questions or suggestions (I'm sure you do), email me at
Si tienes alguna pregunta o sugerencia (estoy seguro que la tienes), envíame un correo electrónico a
hama@cybernect.com Also, I have a made-from-scratch chord chart at
hama@cybernect.com Además, tengo una tabla de acordes hecha desde cero en
www.geocities.com/Athens/Olympus/7941/chords.txt if you would like to
www.geocities.com/Athens/Olympus/7941/chords.txt si desea
visit it. Happy playing!!
visitalo. ¡¡Feliz juego!!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
