Gypsy Honeymoon كلمات أغنية ترجمة عربية
كولين راي - شهر العسل الغجري
by Collin Raye
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
GYPSY HONEYMOON
شهر العسل الغجري
Collin Raye
كولين راي
(Carnes/Ellingson)
(كارنز / إلينجسون)
2001, Epic Records
2001، السجلات الملحمية
August 7, 2003
7 أغسطس 2003
(D) Outta her head
(د) خارج رأسها
And outta her dreams
و خارج أحلامها
(Em7) There he was just the way she's seen him
(Em7) كان هناك بالطريقة التي رأته بها
(C) Lookin' at her a (G) thousand times be(D)fore
(ج) أنظر إليها (ز) ألف مرة قبل (د).
Said "I can't believe
قال "لا أستطيع أن أصدق
It's been five long years
لقد مرت خمس سنوات طويلة
Cause to(Em7)night they just seen to disappear
سبب ل(Em7) ليلة رأوا للتو أنها تختفي
You (C) still look the same
أنت (ج) لا تزال تبدو كما هي
(G) You haven't changed at (D) all"
(ز) أنت لم تتغير في (د) الكل"
She said "take me a(D)way with you
قالت "خذني (D) معك
We can (Em7) ride on the wind
يمكننا (Em7) الركوب على الريح
Cause (C) I feel a gypsy (G) honeymoon
السبب (ج) أشعر بأنني شهر عسل غجري (ز).
Comin' ar(D)ound again
قادم (D) مرة أخرى
Throw the car in gear
رمي السيارة في العتاد
Put the (Em7) zoom on the lens
ضع الزوم (Em7) على العدسة
Cause we're (C) hot as a gyspy (G) honeymoon
لأننا (C) نشعر بالإثارة مثل شهر العسل الغجري (G).
Comin' ar(D)ound again"
تعال (د) مرة أخرى "
He (D) said "I still remember
قال (د): مازلت أذكر
Her sweet perfume
عطرها الحلو
When it (Em7) filled his head
وعندما (Em7) ملأ رأسه
And it rocked the room
وهزت الغرفة
(C) They walked the wire of (G) passion so a(D)live
(ج) ساروا على سلك (ز) الهوى فعاش (د).
It's hard to hold on
من الصعب التمسك به
In these times
في هذه الأوقات
Did (Em7) one of us change
هل تغير (Em7) أحدنا
Was it yours or mine
هل كان لك أم لي
You (C) just can't imagine
أنت (ج) لا تستطيع أن تتخيل
(G) How lonely I've (D) been"
(ز) كم كنت وحيدًا (د)"
She said "take me a(D)way with you
قالت "خذني (D) معك
We can (Em7) ride on the wind
يمكننا (Em7) الركوب على الريح
Cause (C) I feel a gypsy (G) honeymoon
السبب (ج) أشعر بأنني شهر عسل غجري (ز).
Comin' ar(D)ound again
قادم (D) مرة أخرى
Throw the car in gear
رمي السيارة في العتاد
Put the (Em7) zoom on the lens
ضع الزوم (Em7) على العدسة
Cause we're (C) hot as a gyspy (G) honeymoon
لأننا (C) نشعر بالإثارة مثل شهر العسل الغجري (G).
Comin' ar(D)ound again"
تعال (د) مرة أخرى "
We chase our hearts like open fires
نحن نطارد قلوبنا مثل النيران المفتوحة
(Em7) Give ourselves to old desires
(EM7) نسلم أنفسنا للرغبات القديمة
(C) Surrender sweet
(ج) الاستسلام الحلو
(G) And here we go a(D)gain
(ز) وهنا نحقق مكاسب (د).
She said "take me a(D)way with you
قالت "خذني (D) معك
We can (Em7) ride on the wind
يمكننا (Em7) الركوب على الريح
Cause (C) I feel a gypsy (G) honeymoon
السبب (ج) أشعر بأنني شهر عسل غجري (ز).
Comin' ar(D)ound again
قادم (D) مرة أخرى
Throw the car in gear
رمي السيارة في العتاد
Put the (Em7) zoom on the lens
ضع الزوم (Em7) على العدسة
Cause (C) I feel a gyspy (G) honeymoon
السبب (ج) أشعر بشهر العسل الغجري (ز).
Comin'. comin', comin', comin', comin' ar(D)ound again"
قادم. قادم، قادم، قادم، قادم، (D) صوت مرة أخرى"
Throw the car in gear
رمي السيارة في العتاد
Put the (Em7) zoom on the lens
ضع الزوم (Em7) على العدسة
Cause we're (C) hot as a gyspy (G) honeymoon
لأننا (C) نشعر بالإثارة مثل شهر العسل الغجري (G).
Comin' ar(D)ound again"
تعال (د) مرة أخرى "
Fade out...
تتلاشى...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
