Latter Day Cowboy Paroles Traduction Française

Collin Raye - Cowboy des derniers jours

by Collin Raye

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Collin Raye Latter Day Cowboy

LATTER DAY COWBOY
COW-BOY DES DERNIERS JOURS
Collin Raye
Collin Raye
(Prestwood)
(Prestwood)
September 15, 2003
15 septembre 2003
Intro: (C) (Dm) (C/E) (F) (C/E) (Gsus) (G7) (C) (F) (C)
Intro : (C) (Dm) (C/E) (F) (C/E) (Gsus) (G7) (C) (F) (C)
When the (C) boy was no (F) more than a (C) shaver (C/E)
Quand le garçon (C) n'était pas (F) plus qu'un (C) rasoir (C/E)
His (G7) old man told many a (C) tale
Son (G7) vieil homme a raconté de nombreuses histoires (C)
How his great grandad (F) used to go drovin' (C/E)
Comment son arrière-grand-père (F) conduisait (C/E)
Back and (Gsus) forth on the (G7) old Chisholm (C) Trail (C/E)
Aller-retour (Gsus) sur le (G7) vieux sentier Chisholm (C) (C/E)
Now you (F) might say the boy got infected
Maintenant tu (F) pourrais dire que le garçon a été infecté
By a fantasy of the old (C) west (C/E)
Par un fantasme du vieil (C) ouest (C/E)
For his (D7) heart and his soul got connected
Car son (D7) cœur et son âme se sont connectés
To a (G7) spirit that won't let him (G) rest
À un esprit (G7) qui ne le laisse pas (G) se reposer
Now (C) he don't wear (C/E) spurs that go (F) jingle (G)
Maintenant (C) il ne porte pas (C/E) des éperons qui font (F) tinter (G)
He (C) don't spend his (C/E) nights 'round a (F) fire (G)
Il (C) ne passe pas ses (C/E) nuits autour d'un (F) feu (G)
And (C) it's diesel (C/E) oil that his (F) (G) horses requ(Gsus)ire (G)
Et (C) c'est du gasoil (C/E) dont ses (F) (G) chevaux ont besoin (Gsus)ire (G)
(C) He is a (C/E) latter day (F) cowboy (G)
(C) C'est un (C/E) cowboy des derniers jours (F) (G)
(C) Dressed as a (C/E) truck drivin' (F) man (G)
(C) Habillé en (C/E) conducteur de camion (F) homme (G)
(C) Drivin' his (C/E) wheels and his (F) dreams (G) to Chey(C)enne
(C) Conduire ses (C/E) roues et ses (F) rêves (G) à Chey(C)enne
He (C) beds down by the (F) side of the (C) highway (C/E)
Il (C) se couche du côté (F) de l'autoroute (C) (C/E)
At the (G7) sight of the first evenin' (C) star
À la vue (G7) de la première étoile du soir (C)
In the darkness his (F) big pony idles (C/E)
Dans l'obscurité son (F) gros poney tourne au ralenti (C/E)
As he (Gsus) quietly (G7) strums his guit(C)ar (C/E)
Alors qu'il (Gsus) gratte doucement (G7) sa guitare (C)ar (C/E)
And he (F) sings out a song of his sweetheart
Et il (F) chante une chanson de sa chérie
Even as her sweet memory grows (C) dim (C/E)
Même si son doux souvenir grandit (C) s'obscurcit (C/E)
And he (D7) sings of the trail he has chosen
Et il (D7) chante le sentier qu'il a choisi
But the (G7) actual fact is the trail chose him
Mais le fait (G7) est que la piste l'a choisi
Now (C) he don't wear (C/E) spurs that go (F) jingle (G)
Maintenant (C) il ne porte pas (C/E) des éperons qui font (F) tinter (G)
He (C) don't spend his (C/E) nights 'round a (F) fire (G)
Il (C) ne passe pas ses (C/E) nuits autour d'un (F) feu (G)
And (C) it's diesel (C/E) oil that his (F) (G) horses requ(Gsus)ire (G)
Et (C) c'est du gasoil (C/E) dont ses (F) (G) chevaux ont besoin (Gsus)ire (G)
(C) He is a (C/E) latter day (F) cowboy (G)
(C) C'est un (C/E) cowboy des derniers jours (F) (G)
(C) Dressed as a (C/E) truck drivin' (F) man (G)
(C) Habillé en (C/E) conducteur de camion (F) homme (G)
(C) Drivin' his (C/E) wheels and his (F) dreams (G) to Chey(C)enne
(C) Conduire ses (C/E) roues et ses (F) rêves (G) à Chey(C)enne
(C) He don't wear (C/E) spurs that go (F) jingle (G)
(C) Il ne porte pas (C/E) des éperons qui font (F) tinter (G)
He (C) don't spend his (C/E) nights 'round a (F) fire (G)
Il (C) ne passe pas ses (C/E) nuits autour d'un (F) feu (G)
And (C) it's diesel (C/E) oil that his (F) (G) horses requ(Gsus)ire (G)
Et (C) c'est du gasoil (C/E) dont ses (F) (G) chevaux ont besoin (Gsus)ire (G)
(C) He is a (C/E) latter day (F) cowboy (G)
(C) C'est un (C/E) cowboy des derniers jours (F) (G)
(C) Dressed as a (C/E) truck drivin' (F) man (G)
(C) Habillé en (C/E) conducteur de camion (F) homme (G)
(C) Drivin' his (C/E) wheels and his (F) dreams (G) to Chey(C)enne
(C) Conduire ses (C/E) roues et ses (F) rêves (G) à Chey(C)enne
(C) Drivin' his (C/E) wheels and his (F) dreams (G) to Chey(C)enne
(C) Conduire ses (C/E) roues et ses (F) rêves (G) à Chey(C)enne

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.