Nothing in Particular Paroles Traduction Française
Colt Ford – Rien de particulier
by Colt Ford
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Nothing in particular, and im doin it all day long, a hot grill and a cooler
Rien de particulier, et je fais ça toute la journée, un grill chaud et une glacière
of beer and a CD of my favorite songs, a lotta
de bière et un CD de mes chansons préférées, beaucoup
nothing in particular and i do it well, so much of nothing on the schedule
rien de particulier et je le fais bien, donc beaucoup de rien sur le planning
now, and im invitin' all of ya'll to help
maintenant, et je vous invite tous à m'aider
ain't doin nothing in particular just livin my life, i thank the lord for my friends, family,
je ne fais rien de particulier, je vis juste ma vie, je remercie le Seigneur pour mes amis, ma famille,
youngin's, and wife, another
le jeune et la femme, un autre
day in the country and it sure feels good, ain't no hustle and bustle out here in the
journée à la campagne et ça fait du bien, il n'y a pas d'agitation ici dans le
woods, just a lot of good folks, a lot
les bois, juste beaucoup de bonnes gens, beaucoup
of hard work, a whole lot of love for the man above, everyday is a blessing im above the
de travail acharné, beaucoup d'amour pour l'homme d'en haut, chaque jour est une bénédiction, je suis au-dessus du
ground, around here folks wave when
sol, par ici les gens font signe quand
you ride through town, ain't got no schedule for myself to do, might fire up the grill,
tu traverses la ville, je n'ai pas d'horaire à faire, je pourrais allumer le grill,
or play some horseshoes, wherever im
ou jouer aux fers à cheval, où que je sois
at is right where ill be, so load up your trucks, and come hang with me, im doin...
C'est exactement là où je serai, alors chargez vos camions et venez traîner avec moi, je le fais...
Nothing in particular, and im doin it all day long, a hot grill and a cooler of beer and
Rien de particulier, et je fais ça toute la journée, un grill chaud et une glacière de bière et
a CD of my favorite songs, a lotta
un CD de mes chansons préférées, beaucoup
nothing in particular and i do it well, so much of nothing on the schedule now, and im
rien de particulier et je le fais bien, tellement rien au programme maintenant, et je
invitin' all of ya'll to help
je vous invite tous à aider
Now ya'll listen up, cuz im a tell you the truth, that there aint nothing better than
Maintenant, tu vas écouter, parce que je te dis la vérité, qu'il n'y a rien de mieux que
jeans and boots, ridin' in a truck on
des jeans et des bottes, je roule dans un camion
an old dirt road, and crankin' up Waylon on the radio, knowin' that tomorrow may or may
un vieux chemin de terre, et faire monter Waylon à la radio, sachant que demain peut ou peut
not come, but today is all good out
Je ne suis pas venu, mais aujourd'hui tout va bien
here in the woods, life in the country is a blessin' ya'll, eatin' deep fried turkey
ici dans les bois, la vie à la campagne est une bénédiction pour vous tous, manger de la dinde frite
with some dressin' ya'll, there aint no
avec un peu de vinaigrette, il n'y a pas de
reason for stressin' ya'll, just do what i do, and yall gonna have a ball, so dont take
raison pour laquelle vous êtes stressés, faites ce que je fais, et vous allez vous amuser, alors ne prenez pas
no plans on this here day, when they
rien de prévu ce jour-là, quand ils
ask you what your doin, this is what you say
Je te demande ce que tu fais, c'est ce que tu dis
just livin' and lovin', laughin' and thankin' god for the day, what else can i say, so
juste vivre et aimer, rire et remercier Dieu pour cette journée, que puis-je dire d'autre, alors
load up your truck and come hang with
charge ton camion et viens traîner avec
me, im doin nothing in particular, ya'll come see, im doin...
moi, je ne fais rien de particulier, tu viendras voir, je fais...
Nothing in particular, and im doin it all day long, a hot grill and a cooler of beer and
Rien de particulier, et je fais ça toute la journée, un grill chaud et une glacière de bière et
a CD of my favorite songs, a lotta
un CD de mes chansons préférées, beaucoup
nothing in particular and i do it well, so much of nothing on the schedule now, and im
rien de particulier et je le fais bien, tellement rien au programme maintenant, et je
invitin' all of ya'll to help
je vous invite tous à aider
Nothing in particular,
Rien de particulier,
(we do this stuff all day)and im doin it all day long,
(on fait ce truc toute la journée) et je le fais toute la journée,
(Country girls come out and play, we always get it on this way)
(Les filles de la campagne sortent et jouent, nous y parvenons toujours de cette façon)
a hot grill and a cooler of beer and a CD of my favorite songs, a lotta nothing in particular
un grill chaud et une glacière de bière et un CD de mes chansons préférées, beaucoup rien de particulier
(We can do this stuff all day)
(On peut faire ça toute la journée)
and i do it well,
et je le fais bien,
(country girls come out and play, we always get it on this way)
(les filles de la campagne sortent et jouent, c'est toujours comme ça)
so much of nothing on the schedule now, and im invitin' all of ya'll to help
il n'y a tellement rien au programme pour le moment, et je vous invite tous à m'aider.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
