Nightshift Paroles Traduction Française
Commodores - Quart de nuit
by Commodores
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...NIGHT SHIFT... by The Commodores
...NIGHT SHIFT... par The Commodores
*from 'Nightshift' (1985)*
*extrait de "Nightshift" (1985)*
*CAPO 1st FRET*
*CAPO 1ère FRET*
(Original Key: G#)
(Touche originale : G#)
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Marvin,
Marvin,
He was a friend of mine,
C'était un de mes amis,
And he could sing a song,
Et il pouvait chanter une chanson,
His heart in every line.
Son cœur dans chaque ligne.
Marvin,
Marvin,
Sang of the joy and pain,
Chanté de la joie et de la douleur,
He opened up our minds,
Il a ouvert nos esprits,
And I still can hear him say;
Et je l'entends encore dire :
Bridge 1:
Pont 1 :
Aw, talk to me, so you can see;
Oh, parle-moi, pour que tu puisses voir ;
What's going on.
Que se passe-t-il.
Say you will, sing your songs,
Dis que tu le feras, chante tes chansons,
For-evermore, evermore.
Pour toujours, pour toujours.
Chorus 1:
Chœur 1 :
Gonna be some sweet sounds,
Il y aura des sons doux,
Coming down,
En descendant,
On the nightshift.
En équipe de nuit.
I bet you're singing proud,
Je parie que tu chantes fièrement,
Oh, I bet you'll pull a crowd.
Oh, je parie que tu attireras une foule.
Gonna be a long night,
La nuit va être longue,
It's gonna be alright,
Tout ira bien,
On the nightshift.
En équipe de nuit.
Oh you found a-nother home,
Oh tu as trouvé une autre maison,
I know you're not alone,
Je sais que tu n'es pas seul,
On the nightshift.
En équipe de nuit.
You found a-nother home,
Vous avez trouvé une autre maison,
I know you're not alone,
Je sais que tu n'es pas seul,
On the nightshift.
En équipe de nuit.
Interlude:
Interlude :
Verse 2:
Verset 2 :
Jackie,
Jackie,
Hey what you doing now?
Hé, qu'est-ce que tu fais maintenant ?
It seems like yesterday,
Il me semble que c'était hier,
When we were working out.
Quand nous travaillions.
Jackie,
Jackie,
You set the world on fire.
Vous avez mis le feu au monde.
You came and gifted us,
Tu es venu et tu nous as offert,
Your love it lifted us,
Ton amour nous a soulevés,
Higher and higher.
De plus en plus haut.
Bridge 2:
Pont 2 :
Keep it up,
Continuez comme ça,
And we'll be there,
Et nous serons là,
At your side.
A vos côtés.
Oh say you will, sing your songs,
Oh dis que tu le feras, chante tes chansons,
For-evermore, evermore, evermore,
Pour toujours, pour toujours, pour toujours,
Chorus 2:
Chœur 2 :
Gonna be some sweet sounds,
Il y aura des sons doux,
Coming down,
En descendant,
On the nightshift.
En équipe de nuit.
I bet you're singing proud,
Je parie que tu chantes fièrement,
Oh, I bet you'll pull a crowd.
Oh, je parie que tu attireras une foule.
Gonna be a long night,
La nuit va être longue,
It's gonna be alright,
Tout ira bien,
On the nightshift.
En équipe de nuit.
Oh you found a-nother home,
Oh tu as trouvé une autre maison,
I know you're not alone,
Je sais que tu n'es pas seul,
On the nightshift.
En équipe de nuit.
You found a-nother home,
Vous avez trouvé une autre maison,
I know you're not alone,
Je sais que tu n'es pas seul,
On the nightshift.
En équipe de nuit.
(Repeat to Fade)
(Répéter pour fondu)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.