Saturday Night Special Letras Tradução em Português

Conway Twitty - Especial de Sábado à Noite

by Conway Twitty

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Conway Twitty Saturday Night Special

Well, I was there to buy a pistol She was there to hawk her ring
Bem, eu estava lá para comprar uma pistola Ela estava lá para vender seu anel
The broker in the pawnshop Deals in almost anything.
O corretor da casa de penhores negocia quase tudo.
Hell pay you for your misery Or hell sell you someone's pain
Ele vai te pagar pela sua miséria Ou vai te vender a dor de alguém
And that twinkle in his greedy eye Says your loss will be his gain.
E aquele brilho em seus olhos gananciosos diz que sua perda será o ganho dele.
She stood back in the shadows As the broker dealt with me
Ela ficou nas sombras enquanto o corretor negociava comigo
Her eyes were dark and desperate From some private misery.
Seus olhos estavam escuros e desesperados De alguma miséria particular.
His words were so prophetic When he said you got a steal
Suas palavras foram tão proféticas Quando ele disse que você roubou
I said throw in one bullet and you got yourself a deal.
Eu disse para jogar uma bala e você conseguiu um acordo.
Oh, a Saturday night special Is an easy thing to buy
Oh, um especial de sábado à noite É uma coisa fácil de comprar
All you got to be is twenty-one or fifteen if you lie.
Você só precisa ter vinte e um ou quinze anos se mentir.
Just hand the man money And if some ones gotta die
Basta entregar o dinheiro ao homem e se alguém tiver que morrer
The broker in the pawnshop won't even blink an eye.
O corretor da casa de penhores nem pisca.
Well, he handed me the pistol and I was almost to the door
Bem, ele me entregou a pistola e eu estava quase na porta
When I heard him tell the lady Seven dollars nothing more.
Quando o ouvi dizer à senhora Sete dólares, nada mais.
The lady started crying as he took her wedding band
A senhora começou a chorar quando ele pegou sua aliança de casamento
Well, my hand was in my pocket and the gun was in my hand.
Bem, minha mão estava no bolso e a arma estava na minha mão.
Well I was gonna use that bullet to end my life
Bem, eu ia usar aquela bala para acabar com a minha vida
I was once somebody's husband she was once somebody's wife.
Eu já fui marido de alguém, ela já foi esposa de alguém.
Well, I usually mind my business, but I could not walk away
Bem, geralmente cuido da minha vida, mas não pude ir embora
His dollars just weren't making sense and I knew I had to stay.
Seus dólares simplesmente não faziam sentido e eu sabia que tinha que ficar.
Well, the brokers face turned pasty when he caught my icy stare
Bem, o rosto do corretor ficou pálido quando ele pegou meu olhar gelado
It would never leave my pocket, but he knew the gun was there.
Nunca sairia do meu bolso, mas ele sabia que a arma estava lá.
I asked him what his life was worth and he opened up that drawer
Eu perguntei a ele quanto valia a vida dele e ele abriu aquela gaveta
For a simple golden wedding band He paid $2000 more.
Por uma simples aliança de casamento de ouro, ele pagou US$ 2.000 a mais.
That Saturday night was special even though it wasn't planned
Aquela noite de sábado foi especial mesmo não tendo sido planejada
As we walked down the sidewalk She reached and took my hand.
Enquanto caminhávamos pela calçada, ela estendeu a mão e pegou minha mão.
We crossed the bridge and I took that gun and sailed it through the air
Atravessamos a ponte e eu peguei aquela arma e naveguei pelo ar
I said, Ever been to Texas? She said, I think Id love it there.
Eu disse: Já esteve no Texas? Ela disse: Acho que adoraria lá.
Oh, a Saturday night special is an easy thing to buy
Ah, um especial de sábado à noite é algo fácil de comprar
All you got to be is twenty-one or fifteen if you lie
Tudo o que você precisa ter é vinte e um ou quinze anos se mentir
But there's a pawnshop in the city, that used to deal in everything
Mas há uma casa de penhores na cidade, que negociava de tudo
Ha, but you cant buy a pistol there, you cant hawk your wedding ring...
Ha, mas você não pode comprar uma pistola lá, você não pode vender sua aliança de casamento...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.