Saturday Night Special Versuri Traducere în Română

Conway Twitty - Special de sâmbătă seara

by Conway Twitty

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Conway Twitty Saturday Night Special

Well, I was there to buy a pistol She was there to hawk her ring
Ei bine, am fost acolo pentru a cumpăra un pistol. Ea a fost acolo pentru a-și scoate inelul
The broker in the pawnshop Deals in almost anything.
Brokerul din casa de amanet Oferă aproape orice.
Hell pay you for your misery Or hell sell you someone's pain
Iadul te plătește pentru mizeria ta sau iadul îți va vinde durerea cuiva
And that twinkle in his greedy eye Says your loss will be his gain.
Și acea sclipire din ochiul lui lacom spune că pierderea ta va fi câștigul lui.
She stood back in the shadows As the broker dealt with me
A stat înapoi în umbră, în timp ce brokerul s-a ocupat de mine
Her eyes were dark and desperate From some private misery.
Ochii ei erau întunecați și disperați De o mizerie privată.
His words were so prophetic When he said you got a steal
Cuvintele lui au fost atât de profetice când a spus că ai un furat
I said throw in one bullet and you got yourself a deal.
Am spus să arunci un glonț și ai făcut o înțelegere.
Oh, a Saturday night special Is an easy thing to buy
Oh, o specială de sâmbătă seara este un lucru ușor de cumpărat
All you got to be is twenty-one or fifteen if you lie.
Tot ce trebuie să ai este douăzeci și unu sau cincisprezece dacă minți.
Just hand the man money And if some ones gotta die
Doar dă-i omului bani și dacă unii trebuie să moară
The broker in the pawnshop won't even blink an eye.
Brokerul din casa de amanet nu va clipi nici măcar din ochi.
Well, he handed me the pistol and I was almost to the door
Ei bine, mi-a dat pistolul și am ajuns aproape de uşă
When I heard him tell the lady Seven dollars nothing more.
Când l-am auzit spunându-i doamnei Șapte dolari nimic mai mult.
The lady started crying as he took her wedding band
Doamna a început să plângă când i-a luat verigheta
Well, my hand was in my pocket and the gun was in my hand.
Ei bine, mâna mea era în buzunar și pistolul în mână.
Well I was gonna use that bullet to end my life
Ei bine, aveam să folosesc acel glonț ca să-mi pun capăt vieții
I was once somebody's husband she was once somebody's wife.
Am fost cândva soțul cuiva, ea a fost cândva soția cuiva.
Well, I usually mind my business, but I could not walk away
Ei bine, de obicei mă ocup de treburile mele, dar nu puteam să plec
His dollars just weren't making sense and I knew I had to stay.
Dolarii lui pur și simplu nu aveau sens și știam că trebuie să rămân.
Well, the brokers face turned pasty when he caught my icy stare
Ei bine, fața brokerilor a devenit pastă când mi-a surprins privirea înghețată
It would never leave my pocket, but he knew the gun was there.
Nu mi-ar părăsi niciodată buzunarul, dar știa că arma era acolo.
I asked him what his life was worth and he opened up that drawer
L-am întrebat cât valorează viața lui și a deschis acel sertar
For a simple golden wedding band He paid $2000 more.
Pentru o simplă formație de nuntă de aur, a plătit cu 2000 de dolari în plus.
That Saturday night was special even though it wasn't planned
Acea noapte de sâmbătă a fost specială, deși nu era planificată
As we walked down the sidewalk She reached and took my hand.
În timp ce mergeam pe trotuar, Ea sa întins și m-a luat de mână.
We crossed the bridge and I took that gun and sailed it through the air
Am traversat podul și am luat acel pistol și l-am navigat prin aer
I said, Ever been to Texas? She said, I think Id love it there.
Am spus, a fost vreodată în Texas? Ea a spus, cred că mi-ar plăcea acolo.
Oh, a Saturday night special is an easy thing to buy
Oh, o specială de sâmbătă seara este un lucru ușor de cumpărat
All you got to be is twenty-one or fifteen if you lie
Tot ce trebuie să ai este douăzeci și unu sau cincisprezece dacă minți
But there's a pawnshop in the city, that used to deal in everything
Dar există o casă de amanet în oraș, care se ocupa de orice
Ha, but you cant buy a pistol there, you cant hawk your wedding ring...
Ha, dar nu poți cumpăra un pistol de acolo, nu-ți poți scoate verigheta...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.