Everybody Loves You Paroles Traduction Française

Cop Shoot Cop - Tout le monde t'aime

by Cop Shoot Cop

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cop Shoot Cop Everybody Loves You

Subject: CRD: Cop Shoot Cop - "Everybody Loves You"
Sujet : CRD : Cop Shoot Cop - "Tout le monde t'aime"
COP SHOOT COP - "Everybody Loves You (When You're Dead)"
COP SHOOT COP - "Tout le monde t'aime (quand tu es mort)"
Comments, corrections, etc. welcome
Commentaires, corrections, etc. bienvenus
t89par@student.tdb.uu.se
t89par@student.tdb.uu.se
All chords are "fives" (E5, G5 etc.)
Tous les accords sont des "cinq" (E5, G5 etc.)
Suggested chord formations to get the bass sound:
Formations d'accords suggérées pour obtenir le son de basse :
Everybody loves you when you're dead
Tout le monde t'aime quand tu es mort
And everyone is suddenly your dearest friend
Et tout le monde est soudain ton ami le plus cher
Nobody talks no dirt about you
Personne ne dit rien de toi
But life it just goes on above your head
Mais la vie continue au-dessus de ta tête
When you're dead
Quand tu es mort
Everybody miss you when you're gone
Tu manques à tout le monde quand tu es parti
They'll reminisce about you when they hear your favorite song
Ils se souviendront de vous lorsqu'ils entendront votre chanson préférée
They'll think that they did something wrong
Ils penseront qu'ils ont fait quelque chose de mal
They'll wonder if there was something they should have said
Ils se demanderont s'il y avait quelque chose qu'ils auraient dû dire
When you're gone
Quand tu es parti
And I'm never gonna tell a lie
Et je ne mentirai jamais
And I'm never gonna wear a tie
Et je ne porterai jamais de cravate
And I'm never gonna say goodbye
Et je ne dirai jamais au revoir
(Goodbye)
(Au revoir)
Life is so much better when you're dead
La vie est tellement meilleure quand tu es mort
Conversation's easy when there's nothing to be said
La conversation est facile quand il n'y a rien à dire
But it can get a little lonesome
Mais ça peut devenir un peu solitaire
Maybe you should take along a friend
Peut-être que tu devrais emmener un ami
Like I said:
Comme je l'ai dit :
I'm never gonna tell a lie
Je ne mentirai jamais
And I'm never gonna wear a tie
Et je ne porterai jamais de cravate
And if I can't walk, maybe I can fly
Et si je ne peux pas marcher, peut-être que je peux voler
Don't ask the reason why
Ne demande pas pourquoi
But I'm never gonna say goodbye
Mais je ne dirai jamais au revoir
(Goodbye)
(Au revoir)
Goodbye
Au revoir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.