Disjointed Songtekst Nederlandse Vertaling
Copeland - Onsamenhangend
by Copeland
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Is it the sweetest song I've ever heard?
Is dit het liefste liedje dat ik ooit heb gehoord?
You're singing in your native tongue
Je zingt in je moedertaal
And how I long to be there within your words
En hoe verlang ik ernaar daar te zijn in jouw woorden
How I long to be your steady drum
Wat verlang ik ernaar om jouw vaste trommel te zijn
Now I feel that current pull me out
Nu voel ik dat de stroom mij eruit trekt
Take me under, wash over again
Breng me onder, was me opnieuw
Nora close your eyes, we're going under
Nora doe je ogen dicht, we gaan ten onder
And I will breathe you even when we're sinking down
En ik zal je ademen, zelfs als we zinken
And as we're drifting further
En terwijl we verder afdrijven
Hold you closer to me now
Houd je nu dichter bij mij
Nora close your eyes, we're going under
Nora doe je ogen dicht, we gaan ten onder
()m7
()m7
In the quiet of now we will fall asleep
In de stilte van nu zullen we in slaap vallen
But I'll awake at the sound of your every stirring
Maar ik zal wakker worden bij het geluid van al jouw bewegingen
It's that feeling of falling I never knew
Het is dat gevoel van vallen dat ik nooit heb gekend
But I know it's that feeling of falling I felt for you
Maar ik weet dat het dat gevoel van vallen was dat ik voor jou voelde
Now I feel that current pull me out
Nu voel ik dat de stroom mij eruit trekt
Take me under, wash over again
Breng me onder, was me opnieuw
Nora close your eyes, we're going under
Nora doe je ogen dicht, we gaan ten onder
And I will breathe you even when we're sinking down
En ik zal je ademen, zelfs als we zinken
And as we're drifting further
En terwijl we verder afdrijven
Hold you closer to me now
Houd je nu dichter bij mij
Nora close your eyes, we're going under
Nora doe je ogen dicht, we gaan ten onder
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.