Disjointed Versuri Traducere în Română

Copeland - Dezarticulat

by Copeland

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Copeland Disjointed

Is it the sweetest song I've ever heard?
Este cel mai dulce cântec pe care l-am auzit vreodată?
You're singing in your native tongue
Cânți în limba ta maternă
And how I long to be there within your words
Și cât de mult doresc să fiu acolo în cuvintele tale
How I long to be your steady drum
Cât de mult doresc să fiu toba ta stabilă
Now I feel that current pull me out
Acum simt că curentul mă trage afară
Take me under, wash over again
Ia-mă sub, spală din nou
Nora close your eyes, we're going under
Nora închide ochii, mergem sub
And I will breathe you even when we're sinking down
Și te voi respira chiar și atunci când ne vom scufunda
And as we're drifting further
Și pe măsură ce mergem mai departe
Hold you closer to me now
Ține-te mai aproape de mine acum
Nora close your eyes, we're going under
Nora închide ochii, mergem sub
()m7
()m7
In the quiet of now we will fall asleep
În liniștea de acum vom adormi
But I'll awake at the sound of your every stirring
Dar mă voi trezi la sunetul fiecărei mișcări ale tale
It's that feeling of falling I never knew
Este acel sentiment de cădere pe care nu l-am cunoscut niciodată
But I know it's that feeling of falling I felt for you
Dar știu că este acel sentiment de cădere pe care l-am simțit pentru tine
Now I feel that current pull me out
Acum simt că curentul mă trage afară
Take me under, wash over again
Ia-mă sub, spală din nou
Nora close your eyes, we're going under
Nora închide ochii, mergem sub
And I will breathe you even when we're sinking down
Și te voi respira chiar și atunci când ne vom scufunda
And as we're drifting further
Și pe măsură ce mergem mai departe
Hold you closer to me now
Ține-te mai aproape de mine acum
Nora close your eyes, we're going under
Nora închide ochii, mergem sub

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.