Saskia Paroles Traduction Française
Cornelis Vreeswijk - Saskia
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Saskia
Saskia
Cornelis Vreeswijk
Cornelis Vreeswijk
Tio Vackra Visor Och Personliga Person
Dix beaux versets et personne personnelle
Saskia har ett namn med klang, hon jobbar p? ett pilsnerpang
Saskia a un nom avec un son, elle travaille chez ? un pincement au cœur de pilsner
H'ller upp ?l ?t grabbarna, grabbarna tycker hon ?r bra
Tient bon devant les garçons, les garçons pensent qu'elle est bonne
Grabbarna tycker, hon ?r bra
Les garçons pensent qu'elle est bonne
Sen ?r det inget mer med det, Saskia ?r vind'gd se
Alors il n'y a plus rien à faire, Saskia a le vent en poupe.
Fast hennes blick ?r ren och klar, v'cker en l'je vid hos en var
Bien que son regard soit clair et net, un sourire réveille tout le monde
V'cker en l'je vid hos en var
Fait sourire tout le monde
Hon ?r tyst och obem'rkt, hennes uniform ?r stark
Elle est calme et discrète, son uniforme est solide
Men hon ?r vacker och n'r hon log, s? att man andan drog
Mais elle est belle et quand elle sourit, s? que tu as coupé le souffle
S? att man andan drog
S? que tu as coupé le souffle
Jag l't min blick g? uppt'cksf'rd, och det faktiskt m'dan v'rd
Je n'ai pas mon look g ? découvert, et ça valait vraiment le coup
Ju mer den s'g ju mer den fann, hon var ju rent otroligt grann
Plus il regardait, plus il trouvait, elle était incroyablement proche
Hon var ju rent otroligt grann
Elle était incroyablement proche
Sen jag mig med en pilsner st'rkt, sade jag "Fr'ken har ni m'rkt,
Puis moi avec une pilsner forte, j'ai dit "Mademoiselle, avez-vous remarqué,
har du ?nnu ej slagit er, att jag har iaktagit er?
ne vous est-il pas encore venu à l'esprit que je vous surveillais ?
Att jag iaktagit er."
Que je t'ai observé."
Hon sa "Min herre det ?r sant, orsaken ?r mig obekant"
Elle a dit "Monseigneur, c'est vrai, la raison m'est inconnue"
D? tog jag mod till mig och sa "N'r blir du ledig, Saskia?
D? J'ai repris courage et j'ai dit : « Quand seras-tu libre, Saskia ?
N'r blir du ledig, Saskia?"
Quand seras-tu libre, Saskia ? »
Vi s'g en film om romantik, sen drack vi kaffe p? ett fik
On a vu un film sur la romance, puis on a bu du café ? un café
Jag f'ljde henne till hennes hus, i v'ra hj'rtan brann ett ljus
Je l'ai suivie jusqu'à chez elle, une bougie brûlait dans nos coeurs
I v'ra hj'rtan brann ett ljus
Une bougie brûlait dans nos coeurs
Saskia hade sovalkov, och hon var vacker n'r hon sov
Saskia avait un canapé-lit et elle était belle quand elle dormait
Och vi var vakna mer ?n nog, n'r hennes v'ckarklocka slog
Et nous étions plus que suffisamment réveillés, quand son réveil a sonné
N'r hennes v'ckarklocka slog
Quand son réveil a sonné
Saskia ?r ett namn med klang, hon jobbar p? ett pilsnerpang
Saskia est un nom qui a du son, elle travaille à la pilsner
Hon ser i kors vart ?n hon ser, men hon ?r vacker n'r hon ler
Elle a l'air fâchée partout où elle regarde, mais elle est belle quand elle sourit
Ja hon ?r vacker n'r hon ler
Oui, elle est belle quand elle sourit
/metal_up_your_ass@2die4.com
/metal_up_your_ass@2die4.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
