Saskia Testo Traduzione Italiana
Cornelis Vreeswijk - Saskia
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Saskia
Saskia
Cornelis Vreeswijk
Cornelis Vreeswijk
Tio Vackra Visor Och Personliga Person
Dieci bellissimi versi e persone personali
Saskia har ett namn med klang, hon jobbar p? ett pilsnerpang
Saskia ha un nome con un suono, lavora presso? una fitta di pilsner
H'ller upp ?l ?t grabbarna, grabbarna tycker hon ?r bra
Tiene testa ai ragazzi, i ragazzi pensano che sia brava
Grabbarna tycker, hon ?r bra
I ragazzi pensano che sia brava
Sen ?r det inget mer med det, Saskia ?r vind'gd se
Allora non c'è più niente, Saskia è il vento, vedrò
Fast hennes blick ?r ren och klar, v'cker en l'je vid hos en var
Anche se il suo sguardo è pulito e chiaro, un sorriso sveglia tutti
V'cker en l'je vid hos en var
Porta un sorriso sul volto di tutti
Hon ?r tyst och obem'rkt, hennes uniform ?r stark
È silenziosa e poco appariscente, la sua uniforme è forte
Men hon ?r vacker och n'r hon log, s? att man andan drog
Ma è bellissima e quando sorride, s? che ti hai tolto il fiato
S? att man andan drog
S? che ti hai tolto il fiato
Jag l't min blick g? uppt'cksf'rd, och det faktiskt m'dan v'rd
Non ho il mio aspetto g? scoperto, e ne è valsa davvero la pena
Ju mer den s'g ju mer den fann, hon var ju rent otroligt grann
Più la guardava, più scopriva che era incredibilmente vicina
Hon var ju rent otroligt grann
Era incredibilmente vicina
Sen jag mig med en pilsner st'rkt, sade jag "Fr'ken har ni m'rkt,
Poi io con una pilsner forte, ho detto "Signorina, ha notato,
har du ?nnu ej slagit er, att jag har iaktagit er?
non ti è ancora venuto in mente che ti stavo osservando?
Att jag iaktagit er."
Che ti ho osservato."
Hon sa "Min herre det ?r sant, orsaken ?r mig obekant"
Lei disse "Mio signore è vero, il motivo non mi è noto"
D? tog jag mod till mig och sa "N'r blir du ledig, Saskia?
D? Ho preso coraggio e ho detto: "Quando sarai libera, Saskia?
N'r blir du ledig, Saskia?"
Quando sarai libera, Saskia?"
Vi s'g en film om romantik, sen drack vi kaffe p? ett fik
Abbiamo visto un film sul romanticismo e poi abbiamo bevuto un caffè? un caffè
Jag f'ljde henne till hennes hus, i v'ra hj'rtan brann ett ljus
L'ho seguita a casa sua, una candela ardeva nei nostri cuori
I v'ra hj'rtan brann ett ljus
Una candela ardeva nei nostri cuori
Saskia hade sovalkov, och hon var vacker n'r hon sov
Saskia aveva un divano letto ed era bellissima quando dormiva
Och vi var vakna mer ?n nog, n'r hennes v'ckarklocka slog
Ed eravamo svegli più che a sufficienza, quando suonò la sveglia
N'r hennes v'ckarklocka slog
Quando suonò la sveglia
Saskia ?r ett namn med klang, hon jobbar p? ett pilsnerpang
Saskia è un nome con un suono, lavora in una pilsner fit
Hon ser i kors vart ?n hon ser, men hon ?r vacker n'r hon ler
Sembra arrabbiata ovunque guardi, ma è bellissima quando sorride
Ja hon ?r vacker n'r hon ler
Sì, è bella quando sorride
/metal_up_your_ass@2die4.com
/metal_up_your_ass@2die4.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
