Saskia Songtekst Nederlandse Vertaling

Cornelis Vreeswijk - Saskia

by Cornelis Vreeswijk

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cornelis Vreeswijk Saskia

Saskia
Saskia
Cornelis Vreeswijk
Cornelis Vreeswijk
Tio Vackra Visor Och Personliga Person
Tien mooie verzen en een persoonlijk persoon
Saskia har ett namn med klang, hon jobbar p? ett pilsnerpang
Saskia heeft een naam met een klank, ze werkt bij? een pilsener-pang
H'ller upp ?l ?t grabbarna, grabbarna tycker hon ?r bra
Houdt stand tegen de jongens, de jongens vinden haar goed
Grabbarna tycker, hon ?r bra
De jongens vinden haar goed
Sen ?r det inget mer med det, Saskia ?r vind'gd se
Dan is er niets meer aan de hand, Saskia wil het wel zien
Fast hennes blick ?r ren och klar, v'cker en l'je vid hos en var
Hoewel haar blik helder en helder is, maakt een glimlach iedereen wakker
V'cker en l'je vid hos en var
Tovert een glimlach op ieders gezicht
Hon ?r tyst och obem'rkt, hennes uniform ?r stark
Ze is stil en onopvallend, haar uniform is sterk
Men hon ?r vacker och n'r hon log, s? att man andan drog
Maar ze is mooi en toen ze glimlachte, s? dat je adembenemend was
S? att man andan drog
S? dat je adembenemend was
Jag l't min blick g? uppt'cksf'rd, och det faktiskt m'dan v'rd
Ik zie er niet uit, g? ontdekt, en het was het echt waard
Ju mer den s'g ju mer den fann, hon var ju rent otroligt grann
Hoe meer het leek, hoe meer het vond, ze was ongelooflijk dichtbij
Hon var ju rent otroligt grann
Ze was ongelooflijk dichtbij
Sen jag mig med en pilsner st'rkt, sade jag "Fr'ken har ni m'rkt,
Toen zei ik met een sterk pilsener: "Mevrouw, is het u opgevallen,
har du ?nnu ej slagit er, att jag har iaktagit er?
Is het nog niet bij je opgekomen dat ik naar je heb gekeken?
Att jag iaktagit er."
Dat ik naar je keek."
Hon sa "Min herre det ?r sant, orsaken ?r mig obekant"
Ze zei: 'Mijn heer, het is waar, de reden is mij onbekend'
D? tog jag mod till mig och sa "N'r blir du ledig, Saskia?
D? Ik raapte de moed bij elkaar en zei: ‘Wanneer ben je vrij, Saskia?
N'r blir du ledig, Saskia?"
Wanneer ben je vrij, Saskia?"
Vi s'g en film om romantik, sen drack vi kaffe p? ett fik
We hebben een film over romantiek gezien en daarna koffie gedronken? een café
Jag f'ljde henne till hennes hus, i v'ra hj'rtan brann ett ljus
Ik volgde haar naar haar huis, een kaars brandde in ons hart
I v'ra hj'rtan brann ett ljus
Er brandde een kaars in ons hart
Saskia hade sovalkov, och hon var vacker n'r hon sov
Saskia had een slaapbank en ze was mooi als ze sliep
Och vi var vakna mer ?n nog, n'r hennes v'ckarklocka slog
En we waren ruimschoots wakker toen haar wekker ging
N'r hennes v'ckarklocka slog
Toen haar wekker ging
Saskia ?r ett namn med klang, hon jobbar p? ett pilsnerpang
Saskia is een naam met klank, zij werkt bij een pilspang
Hon ser i kors vart ?n hon ser, men hon ?r vacker n'r hon ler
Ze ziet er overal waar ze kijkt boos uit, maar ze is mooi als ze lacht
Ja hon ?r vacker n'r hon ler
Ja, ze is mooi als ze lacht
/metal_up_your_ass@2die4.com
/metal_up_your_ass@2die4.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.