Survivor Blues Liedtext Deutsche Übersetzung

Cory Branan – Survivor Blues

by Cory Branan

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cory Branan Survivor Blues

These chords here are the way Cory plays it in the 'after hours' version.
Diese Akkorde hier sind die Art und Weise, wie Cory sie in der „After Hours“-Version spielt.
For the full band version, just transpose the chords into G major (same capo).
Für die Vollbandversion transponieren Sie einfach die Akkorde in G-Dur (gleicher Kapodaster).
Intro: Am, G, F
Einleitung: Am, G, F
First verse:
Erster Vers:
She wondered once about her luck
Sie wunderte sich einmal über ihr Glück
Put out her match with a tear
Lösche ihr Streichholz mit einer Träne
She said I'm bored to death and born to,
Sie sagte, ich sei zu Tode gelangweilt und dazu geboren,
(add9)
(add9)
Look, you want way the hell away from here?
Schau, willst du verdammt nochmal weg von hier?
He said you don't look that tough to me
Er sagte, dass du für mich nicht so hart aussiehst
(add9)
(add9)
Leaned and lit a cigarette
Ich beugte mich vor und zündete mir eine Zigarette an
How 'bout you wait and see just what you regret
Wie wäre es, wenn Sie abwarten und sehen, was Sie bereuen?
Until we get what we get
Bis wir bekommen, was wir bekommen
Until we get what we get
Bis wir bekommen, was wir bekommen
Chorus:
Chor:
They say it makes you stonger
Sie sagen, es macht dich stärker
But first you gotta survive
Aber zuerst musst du überleben
What didn't kill you will make you wish you died
Was dich nicht getötet hat, wird in dir den Wunsch wecken, du wärst gestorben
What didn't kill you will make you wish you died
Was dich nicht getötet hat, wird in dir den Wunsch wecken, du wärst gestorben
Second verse:
Zweiter Vers:
She struggled to read his knuckle tattoos
Sie hatte Mühe, seine Knöcheltattoos zu deuten
(add9)
(add9)
Beneath the ring and the scar
Unter dem Ring und der Narbe
But the left said love and the right read true
Aber die Linken sagten Liebe und die Rechten sagten wahr
(add9)
(add9)
She said please say you got a car
Sie sagte, bitte sagen Sie, dass Sie ein Auto haben
It's parked out back
Es ist draußen geparkt
It's pointed out of state
Es wird außerhalb des Staates darauf hingewiesen
(add9)
(add9)
It's a recent acquisition we should probably ditch the plates
Da es sich um eine Neuanschaffung handelt, sollten wir die Platten wahrscheinlich weglassen
And it won't get you far enough to ever lose track
Und es wird Sie nicht weit genug bringen, um jemals den Überblick zu verlieren
(add9)
(add9)
But yeah it's plenty car enough for never coming back
Aber ja, es ist genug Auto, um nie wieder zurückzukommen
Chorus:
Chor:
They say it makes you stonger
Sie sagen, es macht dich stärker
But first you gotta survive
Aber zuerst musst du überleben
What didn't kill you will make you wish you died
Was dich nicht getötet hat, wird in dir den Wunsch wecken, du wärst gestorben
What didn't kill you will make you wish you died
Was dich nicht getötet hat, wird in dir den Wunsch wecken, du wärst gestorben
Middle 8:
Mitte 8:
Yellow duffel in the seat back yonder
Gelbe Reisetasche da drüben in der Rückenlehne
Bunch of pretty junk I bought her
Ein Haufen hübscher Schrott, den ich ihr gekauft habe
It's yours if you want
Es gehört dir, wenn du willst
Either to you or the flames
Entweder für dich oder die Flammen
But to me it's the same
Aber für mich ist es dasselbe
She said no thanks man my baggage is packed
Sie sagte nein, danke Mann, mein Gepäck ist gepackt
The name on my ankle with this knife in my back
Der Name an meinem Knöchel mit diesem Messer im Rücken
I know a place on the way out of town
Ich kenne einen Ort auf dem Weg aus der Stadt
It's as good as burned down
Es ist so gut wie abgebrannt
It's as good as burned down
Es ist so gut wie abgebrannt
It's as good as...
Es ist so gut wie...
Final chorus:
Schlusschor:
They say it makes you stonger
Sie sagen, es macht dich stärker
But first you gotta survive
Aber zuerst musst du überleben
What didn't kill you
Was hat dich nicht umgebracht?
What didn't kill you
Was hat dich nicht umgebracht?
What didn't kill you will make you wish you died
Was dich nicht getötet hat, wird in dir den Wunsch wecken, du wärst gestorben
Outro:
Outro:
You call that a scar
Du nennst das eine Narbe
A bruise, A tear
Ein blauer Fleck, eine Träne
Pillowmarks
Kissenspuren
Souvenirs
Souvenirs
Sou-venirs
Souvenirs

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.