Survivor Blues Paroles Traduction Française
Cory Branan - Survivant Blues
by Cory Branan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
These chords here are the way Cory plays it in the 'after hours' version.
Ces accords ici sont la façon dont Cory les joue dans la version « après les heures d'ouverture ».
For the full band version, just transpose the chords into G major (same capo).
Pour la version full band, il suffit de transposer les accords en sol majeur (même capodastre).
Intro: Am, G, F
Introduction : Am, G, F
First verse:
Premier verset :
She wondered once about her luck
Elle s'est interrogée une fois sur sa chance
Put out her match with a tear
Éteins son allumette avec une larme
She said I'm bored to death and born to,
Elle a dit que je m'ennuyais à mourir et que je suis né pour,
(add9)
(ajouter9)
Look, you want way the hell away from here?
Écoute, tu veux t'éloigner d'ici ?
He said you don't look that tough to me
Il a dit que tu n'avais pas l'air si dur à mes yeux
(add9)
(ajouter9)
Leaned and lit a cigarette
Je me suis penché et j'ai allumé une cigarette
How 'bout you wait and see just what you regret
Et si tu attendais et voyais ce que tu regrettes
Until we get what we get
Jusqu'à ce que nous obtenions ce que nous obtenons
Until we get what we get
Jusqu'à ce que nous obtenions ce que nous obtenons
Chorus:
Chœur :
They say it makes you stonger
Ils disent que ça te rend plus fort
But first you gotta survive
Mais d'abord tu dois survivre
What didn't kill you will make you wish you died
Ce qui ne t'a pas tué te fera souhaiter ta mort
What didn't kill you will make you wish you died
Ce qui ne t'a pas tué te fera souhaiter ta mort
Second verse:
Deuxième verset :
She struggled to read his knuckle tattoos
Elle a eu du mal à lire ses tatouages sur les articulations
(add9)
(ajouter9)
Beneath the ring and the scar
Sous l'anneau et la cicatrice
But the left said love and the right read true
Mais la gauche a dit amour et la droite a lu vrai
(add9)
(ajouter9)
She said please say you got a car
Elle a dit s'il te plaît, dis que tu as une voiture
It's parked out back
Il est garé à l'arrière
It's pointed out of state
C'est signalé par l'état
(add9)
(ajouter9)
It's a recent acquisition we should probably ditch the plates
C'est une acquisition récente, nous devrions probablement abandonner les assiettes
And it won't get you far enough to ever lose track
Et cela ne vous mènera pas assez loin pour perdre le fil
(add9)
(ajouter9)
But yeah it's plenty car enough for never coming back
Mais oui, c'est assez de voiture pour ne jamais revenir
Chorus:
Chœur :
They say it makes you stonger
Ils disent que ça te rend plus fort
But first you gotta survive
Mais d'abord tu dois survivre
What didn't kill you will make you wish you died
Ce qui ne t'a pas tué te fera souhaiter ta mort
What didn't kill you will make you wish you died
Ce qui ne t'a pas tué te fera souhaiter ta mort
Middle 8:
Milieu 8 :
Yellow duffel in the seat back yonder
Un sac jaune dans le dossier du siège là-bas
Bunch of pretty junk I bought her
Un tas de jolies cochonneries que je lui ai achetées
It's yours if you want
C'est à toi si tu veux
Either to you or the flames
Soit pour toi, soit pour les flammes
But to me it's the same
Mais pour moi c'est pareil
She said no thanks man my baggage is packed
Elle a dit non merci mec, mes bagages sont faits
The name on my ankle with this knife in my back
Le nom sur ma cheville avec ce couteau dans le dos
I know a place on the way out of town
Je connais un endroit en sortant de la ville
It's as good as burned down
C'est comme brûlé
It's as good as burned down
C'est comme brûlé
It's as good as...
C'est aussi bon que...
Final chorus:
Chœur final :
They say it makes you stonger
Ils disent que ça te rend plus fort
But first you gotta survive
Mais d'abord tu dois survivre
What didn't kill you
Qu'est-ce qui ne t'a pas tué
What didn't kill you
Qu'est-ce qui ne t'a pas tué
What didn't kill you will make you wish you died
Ce qui ne t'a pas tué te fera souhaiter ta mort
Outro:
Sortie :
You call that a scar
Tu appelles ça une cicatrice
A bruise, A tear
Un bleu, une larme
Pillowmarks
Marques d'oreiller
Souvenirs
Souvenirs
Sou-venirs
Souvenirs
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
