Survivor Blues Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Cory Branan - Blues'da hayatta kalan

by Cory Branan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cory Branan Survivor Blues

These chords here are the way Cory plays it in the 'after hours' version.
Buradaki akorlar Cory'nin 'saatten sonra' versiyonunda çalma şeklidir.
For the full band version, just transpose the chords into G major (same capo).
Tam bant versiyonu için akorları G majöre (aynı capo) aktarın.
Intro: Am, G, F
Giriş: Am, G, F
First verse:
İlk ayet:
She wondered once about her luck
Bir kez şansını merak etti
Put out her match with a tear
Kibritini gözyaşıyla söndür
She said I'm bored to death and born to,
Ölesiye sıkıldığımı ve bunun için doğduğumu söyledi.
(add9)
(ekle9)
Look, you want way the hell away from here?
Bak, buradan defolup gitmek mi istiyorsun?
He said you don't look that tough to me
Bana o kadar da sert görünmediğini söyledi
(add9)
(ekle9)
Leaned and lit a cigarette
Eğilip bir sigara yaktım
How 'bout you wait and see just what you regret
Bekleyip neye pişman olacağını görmeye ne dersin?
Until we get what we get
Alacağımızı alana kadar
Until we get what we get
Alacağımızı alana kadar
Chorus:
Koro:
They say it makes you stonger
Bunun seni daha taşlaştırdığını söylüyorlar
But first you gotta survive
Ama önce hayatta kalman lazım
What didn't kill you will make you wish you died
Seni öldürmeyen şey, ölmeyi dilemene neden olacak
What didn't kill you will make you wish you died
Seni öldürmeyen şey, ölmeyi dilemene neden olacak
Second verse:
İkinci ayet:
She struggled to read his knuckle tattoos
Parmak eklemindeki dövmeleri okumakta zorlandı
(add9)
(ekle9)
Beneath the ring and the scar
Yüzüğün ve yara izinin altında
But the left said love and the right read true
Ama sol aşk dedi ve sağ doğru okudu
(add9)
(ekle9)
She said please say you got a car
Lütfen araban olduğunu söyle dedi
It's parked out back
Arka tarafta park edilmiş
It's pointed out of state
Eyalet dışına işaret ediliyor
(add9)
(ekle9)
It's a recent acquisition we should probably ditch the plates
Bu yeni bir satın alma, muhtemelen plakaları bırakmalıyız
And it won't get you far enough to ever lose track
Ve bu seni asla izini kaybedecek kadar uzağa götürmeyecek
(add9)
(ekle9)
But yeah it's plenty car enough for never coming back
Ama evet, bir daha geri dönmemeye yetecek kadar araba var
Chorus:
Koro:
They say it makes you stonger
Bunun seni daha taşlaştırdığını söylüyorlar
But first you gotta survive
Ama önce hayatta kalman lazım
What didn't kill you will make you wish you died
Seni öldürmeyen şey, ölmeyi dilemene sebep olacak
What didn't kill you will make you wish you died
Seni öldürmeyen şey, ölmeyi dilemene neden olacak
Middle 8:
Orta 8:
Yellow duffel in the seat back yonder
Şuradaki koltuğun arkasında sarı spor çantası
Bunch of pretty junk I bought her
Ona bir sürü güzel ıvır zıvır aldım
It's yours if you want
Eğer istersen senindir
Either to you or the flames
Ya sana ya da alevlere
But to me it's the same
Ama benim için durum aynı
She said no thanks man my baggage is packed
Hayır, teşekkürler dostum, bagajım hazır dedi
The name on my ankle with this knife in my back
Sırtımdaki bu bıçakla bileğimdeki isim
I know a place on the way out of town
Şehir dışına çıkarken bir yer biliyorum
It's as good as burned down
Yanmış kadar iyi
It's as good as burned down
Yanmış kadar iyi
It's as good as...
O kadar iyi ki...
Final chorus:
Son koro:
They say it makes you stonger
Bunun seni daha taşlaştırdığını söylüyorlar
But first you gotta survive
Ama önce hayatta kalman lazım
What didn't kill you
Seni ne öldürmedi?
What didn't kill you
Seni ne öldürmedi?
What didn't kill you will make you wish you died
Seni öldürmeyen şey, ölmeyi dilemene sebep olacak
Outro:
Çıkış:
You call that a scar
Sen buna yara izi diyorsun
A bruise, A tear
Bir yara, bir gözyaşı
Pillowmarks
Yastık İşaretleri
Souvenirs
Hatıra Eşyası
Sou-venirs
Hatıra Eşyası

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.