The Only You Liedtext Deutsche Übersetzung
Cory Branan – Der einzige Du
by Cory Branan
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(intro)
(Einführung)
You got another boy I hear he looks a lot like me
Ich habe gehört, dass du noch einen Jungen hast, der mir sehr ähnlich sieht
This one comes with some kind of guarantee?
Gibt es hier eine Art Garantie?
Well I got me another girl
Nun, ich habe mir ein anderes Mädchen besorgt
She looks like you at twenty... three
Mit dreiundzwanzig sieht sie aus wie du
While she sleeps I trace the places where your tattoos used to be
Während sie schläft, zeichne ich die Stellen nach, an denen früher deine Tätowierungen waren
(Strum) C/G F
(Strum) C/G F
(verse)
(Vers)
We don't gotta lie, have you ever known
Wir müssen nicht lügen, hast du das schon einmal gewusst?
Us to take the night, lying down alone
Wir verbringen die Nacht alleine im Liegen
C/G(strum)
C/G (Strum)
I don't wanna pry
Ich will nicht neugierig sein
Was hoping you were home
Ich hatte gehofft, du wärst zu Hause
Hoping this is still your phone
Ich hoffe, dass dies immer noch Ihr Telefon ist
(chorus)
(Chor)
When I get lonely, sure she'll do
Wenn ich einsam werde, wird sie es sicher tun
But you're the only you
Aber du bist der Einzige
(verse - same as before)
(Vers – derselbe wie zuvor)
We were never very smart, we were sticking to our guns
Wir waren nie sehr schlau, wir blieben bei unseren Sachen
We knew we had it up babe, we knew we were the ones
Wir wussten, dass wir es drauf hatten, Baby, wir wussten, dass wir es waren
Forever barely starts, then suddenly someone's
Für immer fängt es kaum an, dann plötzlich jemand
Saying all is said and done
Alles ist gesagt und getan
(chorus - same as before)
(Refrain – wie zuvor)
When I get lonely, sure she'll do
Wenn ich einsam werde, wird sie es sicher tun
But you're the only you
Aber du bist der Einzige
I sprayed our names across the bridge
Ich habe unsere Namen über die Brücke gesprüht
So the whole damn town would know
Dann wüsste es die ganze verdammte Stadt
That bridge is gone
Diese Brücke ist weg
But some recall that "What's-his-face hearts so-and-so"
Aber einige erinnern sich daran, dass „Was-ist-sein-Gesicht-Herz-so-und-so“
And so it goes... and so it goes
Und so geht es... und so geht es
(chorus)
(Chor)
But when I get lonely, sure she'll do
Aber wenn ich einsam werde, wird sie es sicher tun
But you're the only
Aber du bist der Einzige
when I get lonely, I make do
Wenn ich einsam werde, komme ich zurecht
But you're the only you
Aber du bist der Einzige
You got another boy I hear he looks a lot like me
Ich habe gehört, dass du noch einen Jungen hast, der mir sehr ähnlich sieht
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
