The Only You Paroles Traduction Française
Cory Branan - Le seul toi
by Cory Branan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(intro)
(introduction)
You got another boy I hear he looks a lot like me
Tu as un autre garçon, j'ai entendu dire qu'il me ressemble beaucoup
This one comes with some kind of guarantee?
Celui-ci est livré avec une sorte de garantie ?
Well I got me another girl
Eh bien, je me suis acheté une autre fille
She looks like you at twenty... three
Elle te ressemble à vingt... trois ans
While she sleeps I trace the places where your tattoos used to be
Pendant qu'elle dort, je trace les endroits où se trouvaient tes tatouages
(Strum) C/G F
(Strum) C/G F
(verse)
(verset)
We don't gotta lie, have you ever known
Nous ne devons pas mentir, l'avez-vous déjà su
Us to take the night, lying down alone
Nous passons la nuit, allongés seuls
C/G(strum)
C/G(gratter)
I don't wanna pry
je ne veux pas forcer
Was hoping you were home
J'espérais que tu étais à la maison
Hoping this is still your phone
En espérant que c'est toujours ton téléphone
(chorus)
(refrain)
When I get lonely, sure she'll do
Quand je me sens seul, c'est sûr qu'elle le fera
But you're the only you
Mais tu es le seul toi
(verse - same as before)
(verset - comme avant)
We were never very smart, we were sticking to our guns
Nous n'avons jamais été très intelligents, nous restions fidèles à nos positions
We knew we had it up babe, we knew we were the ones
Nous savions que nous avions réussi bébé, nous savions que nous étions les seuls
Forever barely starts, then suddenly someone's
L'éternité commence à peine, puis soudain quelqu'un
Saying all is said and done
Dire que tout est dit et fait
(chorus - same as before)
(refrain - comme avant)
When I get lonely, sure she'll do
Quand je me sens seul, c'est sûr qu'elle le fera
But you're the only you
Mais tu es le seul toi
I sprayed our names across the bridge
J'ai pulvérisé nos noms sur le pont
So the whole damn town would know
Pour que toute la ville sache
That bridge is gone
Ce pont a disparu
But some recall that "What's-his-face hearts so-and-so"
Mais certains rappellent que "C'est quoi sa face, coeurs untel"
And so it goes... and so it goes
Et ainsi de suite... et ainsi de suite
(chorus)
(refrain)
But when I get lonely, sure she'll do
Mais quand je me sens seul, c'est sûr qu'elle le fera
But you're the only
Mais tu es le seul
when I get lonely, I make do
quand je me sens seul, je me débrouille
But you're the only you
Mais tu es le seul toi
You got another boy I hear he looks a lot like me
Tu as un autre garçon, j'ai entendu dire qu'il me ressemble beaucoup
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
