Whiskey Grove Versuri Traducere în Română

Cory Branan - Whisky Grove

by Cory Branan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cory Branan Whiskey Grove

Whiskey Grove by Cory Branan, www.corybranan.com
Whisky Grove de Cory Branan, www.corybranan.com
From the Album "The Hell You Say"
Din albumul „The Hell You Say”
Riff 1: Do this little walkdown between the G and A throughout the song.
Riff 1: Faceți acest mic pasaj între G și A pe tot parcursul cântecului.
Riff 2:
Riff 2:
my name is Miguel Simone
numele meu este Miguel Simone
a man who walked it alone
un om care a mers singur
at least that's what it says on the stone under
cel puțin așa scrie pe piatra de dedesubt
the sycamore
sicomorul
my mother was dead by the time i was born
mama mea era moartă când m-am născut eu
in the black of my eyes the gypsy nurse warned
în negrul ochilor mei a avertizat asistenta ţigancă
she could already see my path torn between the sun
îmi vedea deja calea ruptă între soare
and the moon
si luna
so i walked it and i walked it straight
așa că l-am plimbat și am mers drept
until i passed through so many a gate
până am trecut prin atâtea poartă
that not even the blame and the hate of my father
că nici măcar vina și ura tatălui meu
could follow
putea urma
so roll me into my last shallow bed
așa că rostogolește-mă în ultimul meu pat puțin adânc
use carpenter tacks in the lid
folosiți chinuri de dulgher în capac
waste not the silk on my head my lover has wove
nu risipi mătasea de pe capul meu pe care iubitul meu a țesut-o
see that no roses touch my grave
vezi ca nici un trandafir sa nu-mi atinga mormantul
no prayers to a god i never forgave
fără rugăciuni către un zeu pe care nu l-am iertat niciodată
no final wishes, save that you
fără urări finale, cu excepția faptului că tu
bury my body and me down by Whiskey Grove
îngroapă-mă și trupul meu lângă Whisky Grove
Riff 2
Riff 2
i once knew the love of a wife
Am cunoscut odată dragostea unei soții
sometimes the nectar, sometimes the knife
uneori nectarul, alteori cuțitul
but it always seemed that my life was lived
dar întotdeauna părea că viața mea a fost trăită
alongside of things
alături de lucruri
three children born one hot July
trei copii născuți într-un iulie fierbinte
she clutched the one that did not die
ea îl strânse pe cel care nu murise
the heat and the light just passed by as i carried
căldura și lumina tocmai au trecut pe lângă mine în timp ce am cărat
the other two -
celelalte două -
i still carry the other two
încă le port pe celelalte două
so roll me into my last shallow bed
așa că rostogolește-mă în ultimul meu pat puțin adânc
use carpenter tacks in the lid
folosiți chinuri de dulgher în capac
waste not the silk on my head my lover has wove
nu risipi mătasea de pe capul meu pe care iubitul meu a țesut-o
see that no roses touch my grave
vezi ca nici un trandafir sa nu-mi atinga mormantul
no prayers to a god i never forgave
fără rugăciuni către un zeu pe care nu l-am iertat niciodată
no final wishes, save that you
fără urări finale, cu excepția faptului că tu
bury my body and me down by Whiskey Grove
îngroapă-mă și trupul meu lângă Whisky Grove
Riff 2
Riff 2
i've seen the place where the daylight was killed
Am văzut locul unde lumina zilei a fost ucisă
and the blood of a blue moon lay spilled
iar sângele unei luni albastre zăcea vărsat
where hearts go quiet, memory stilled, rest is
unde inimile tac, memoria liniștită, odihna este
bestowed
dăruit
it's a place where the cup passeth over for good
este un loc unde cupa trece definitiv
and even Jesus would've hid if he could
și chiar și Isus s-ar fi ascuns dacă ar fi putut
in that forsaken stretch of wood they call Whiskey Grove
în acea întindere părăsită de lemn pe care o numesc Whisky Grove
so roll me into my last shallow bed
așa că rostogolește-mă în ultimul meu pat puțin adânc
use carpenter tacks in the lid
folosiți chinuri de dulgher în capac
waste not the silk on my head my lover has wove
nu risipi mătasea de pe capul meu pe care iubitul meu a țesut-o
see that no roses touch my grave
vezi ca nici un trandafir sa nu-mi atinga mormantul
no prayers to a god i never forgave
fără rugăciuni către un zeu pe care nu l-am iertat niciodată
no final wishes, save that you
fără urări finale, cu excepția faptului că tu
bury my body and me down by Whiskey Grove
îngroapă-mă și trupul meu lângă Whisky Grove
Riff 2
Riff 2
my name is Miguel Simone
numele meu este Miguel Simone
a man who walked it alone
un om care a mers singur
at least that's what it says on my stone under the
cel puțin așa scrie pe piatra mea de sub
sycamore
sicomorul

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.