GTMO Blues Paroles Traduction Française
Cory Morrow - GTMO Blues
by Cory Morrow
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cory Morrow - GTMO Blues
Cory Morrow - GTMO Blues
I signed up to serve my country, and I mean it when I say:
Je me suis inscrit pour servir mon pays, et je le pense vraiment quand je dis :
I'm proud to do my duty for the good ol' USA.
Je suis fier de faire mon devoir pour les bons vieux États-Unis.
They sent me to an island in the Caribbean sea,
Ils m'ont envoyé sur une île de la mer des Caraïbes,
But it ain't no pearl at all, its just another place to be.
Mais ce n’est pas du tout une perle, c’est juste un autre endroit où être.
And I wonder what I'll do again tonight,
Et je me demande ce que je ferai encore ce soir,
Maybe have a couple beers and try to keep out of fights..
Peut-être prendre quelques bières et essayer d'éviter les bagarres.
And I don't wanna bust your bubble, I don't wanna bring you down,
Et je ne veux pas briser ta bulle, je ne veux pas te rabaisser,
But out here in GTMO, its the only game in town.
Mais ici, dans GTMO, c'est le seul jeu en ville.
They promised us new gear, and they promised us new boots,
Ils nous ont promis du nouveau matériel, et ils nous ont promis de nouvelles bottes,
They promised in 4 months we'd be replaced by new recruits.
Ils ont promis que dans 4 mois nous serions remplacés par de nouvelles recrues.
I got here in January, thinking I'd be home by spring,
Je suis arrivé ici en janvier, pensant que je serais à la maison au printemps,
Now its lookin' like I'll need to buy a Cuban christmas tree.
Maintenant, on dirait que je vais devoir acheter un sapin de Noël cubain.
Oh Santa, won't you come this way...
Oh Père Noël, tu ne viendras pas par ici...
Do you need directions to Guantanamo Bay?
Avez-vous besoin d'un itinéraire pour vous rendre à Guantanamo Bay ?
I don't wanna bust your bubble, I don't wanna bring you down,
Je ne veux pas briser ta bulle, je ne veux pas te rabaisser,
But out here in GTMO, its the only game in town.
Mais ici, dans GTMO, c'est le seul jeu en ville.
They got the army, navy, air force, and United States marines,
Ils ont eu l'armée, la marine, l'aviation et les marines américains,
Hell, they even got the Coast Guard looking out for submarines.
Bon sang, ils ont même demandé à la Garde côtière de surveiller les sous-marins.
Its a homely girl's paradise, that's what they're tellin' me,
C'est le paradis des filles, c'est ce qu'ils me disent,
But homely's just a state of mind, they both look good to me.
Mais la convivialité n'est qu'un état d'esprit, ils me paraissent tous les deux bien.
Jumpin' off the cliffs into a shark infested bay,
Sauter des falaises dans une baie infestée de requins,
Dodging jellyfish, its just another fun filled day.
En évitant les méduses, c'est juste une autre journée amusante.
I don't wanna bust your bubble, I don't wanna bring you down,
Je ne veux pas briser ta bulle, je ne veux pas te rabaisser,
But out here in GTMO, its the only game in town.
Mais ici, dans GTMO, c'est le seul jeu en ville.
There's 4000 Cubans on the north side of the fence,
Il y a 4 000 Cubains du côté nord de la barrière,
Just waitin' for a chance to put their training to the test.
J'attends juste une chance de mettre leur entraînement à l'épreuve.
Sometimes I wish they would man, and I'd give that exam.
Parfois, j'aimerais qu'ils le fassent, et je passerais cet examen.
It'd show em how we do it, when we fight for Uncle Sam.
Cela leur montrerait comment on fait, quand on se bat pour l'Oncle Sam.
I wonder if the people back home
Je me demande si les gens à la maison
Have any idea at all where we've gone.
Vous n'avez aucune idée d'où nous sommes allés.
And I don't wanna bust your bubble, I don't wanna bring you down,
Et je ne veux pas briser ta bulle, je ne veux pas te rabaisser,
But out here in GTMO, its the only game in town.
Mais ici, dans GTMO, c'est le seul jeu en ville.
I don't wanna bust your bubble, I don't wanna bring you down,
Je ne veux pas briser ta bulle, je ne veux pas te rabaisser,
But out here in GTMO, its the only game in town.
Mais ici, dans GTMO, c'est le seul jeu en ville.
Out here in GTMO, its the only game in town.
Ici, dans GTMO, c'est le seul jeu en ville.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
