GTMO Blues Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Cory Morrow – Blues GTMO
by Cory Morrow
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cory Morrow - GTMO Blues
Cory Morrow – Blues GTMO
I signed up to serve my country, and I mean it when I say:
Zapisałem się, aby służyć mojemu krajowi i mam to na myśli, gdy mówię:
I'm proud to do my duty for the good ol' USA.
Jestem dumny, że mogę spełnić swój obowiązek dla starego, dobrego USA.
They sent me to an island in the Caribbean sea,
Wysłali mnie na wyspę na Morzu Karaibskim,
But it ain't no pearl at all, its just another place to be.
Ale to wcale nie jest perła, to po prostu kolejne miejsce, w którym można być.
And I wonder what I'll do again tonight,
I zastanawiam się, co znowu zrobię dziś wieczorem,
Maybe have a couple beers and try to keep out of fights..
Może wypij kilka piw i spróbuj trzymać się z daleka od bójek.
And I don't wanna bust your bubble, I don't wanna bring you down,
I nie chcę rozwalić twojej bańki, nie chcę cię powalić,
But out here in GTMO, its the only game in town.
Ale tutaj, w GTMO, to jedyna gra w mieście.
They promised us new gear, and they promised us new boots,
Obiecali nam nowy sprzęt i obiecali nowe buty,
They promised in 4 months we'd be replaced by new recruits.
Obiecali, że za 4 miesiące zastąpią nas nowi rekruci.
I got here in January, thinking I'd be home by spring,
Przyjechałem tu w styczniu, myśląc, że będę w domu na wiosnę,
Now its lookin' like I'll need to buy a Cuban christmas tree.
Teraz wygląda na to, że będę musiał kupić kubańską choinkę.
Oh Santa, won't you come this way...
Och, Mikołaju, czy nie przyjdziesz tędy...
Do you need directions to Guantanamo Bay?
Czy potrzebujesz wskazówek dojazdu do Zatoki Guantanamo?
I don't wanna bust your bubble, I don't wanna bring you down,
Nie chcę rozbić twojej bańki, nie chcę cię powalić,
But out here in GTMO, its the only game in town.
Ale tutaj, w GTMO, to jedyna gra w mieście.
They got the army, navy, air force, and United States marines,
Mają armię, marynarkę wojenną, lotnictwo i piechotę morską Stanów Zjednoczonych,
Hell, they even got the Coast Guard looking out for submarines.
Do diabła, kazali nawet Straży Przybrzeżnej szukać łodzi podwodnych.
Its a homely girl's paradise, that's what they're tellin' me,
To przytulny raj dla dziewcząt, tak mi mówią,
But homely's just a state of mind, they both look good to me.
Ale swojskość to tylko stan umysłu, dla mnie oba wyglądają dobrze.
Jumpin' off the cliffs into a shark infested bay,
Skacząc z klifów do zatoki pełnej rekinów,
Dodging jellyfish, its just another fun filled day.
Unikanie meduz to kolejny dzień pełen wrażeń.
I don't wanna bust your bubble, I don't wanna bring you down,
Nie chcę rozbić twojej bańki, nie chcę cię powalić,
But out here in GTMO, its the only game in town.
Ale tutaj, w GTMO, to jedyna gra w mieście.
There's 4000 Cubans on the north side of the fence,
Po północnej stronie płotu jest 4000 Kubańczyków,
Just waitin' for a chance to put their training to the test.
Czekam tylko na okazję, aby przetestować ich szkolenie.
Sometimes I wish they would man, and I'd give that exam.
Czasami chciałbym, żeby to zrobili, i zdawałbym ten egzamin.
It'd show em how we do it, when we fight for Uncle Sam.
To pokazałoby im, jak to robimy, kiedy walczymy o Wujka Sama.
I wonder if the people back home
Zastanawiam się, czy ludzie wrócili do domu
Have any idea at all where we've gone.
Masz jakiekolwiek pojęcie, dokąd poszliśmy.
And I don't wanna bust your bubble, I don't wanna bring you down,
I nie chcę rozwalić twojej bańki, nie chcę cię powalić,
But out here in GTMO, its the only game in town.
Ale tutaj, w GTMO, to jedyna gra w mieście.
I don't wanna bust your bubble, I don't wanna bring you down,
Nie chcę rozbić twojej bańki, nie chcę cię powalić,
But out here in GTMO, its the only game in town.
Ale tutaj, w GTMO, to jedyna gra w mieście.
Out here in GTMO, its the only game in town.
Tutaj, w GTMO, to jedyna gra w mieście.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
