GTMO Blues Versuri Traducere în Română
Cory Morrow - GTMO Blues
by Cory Morrow
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cory Morrow - GTMO Blues
Cory Morrow - GTMO Blues
I signed up to serve my country, and I mean it when I say:
M-am înscris să-mi servesc țara și vorbesc serios când spun:
I'm proud to do my duty for the good ol' USA.
Sunt mândru să-mi fac datoria pentru buna vechi SUA.
They sent me to an island in the Caribbean sea,
M-au trimis pe o insulă din Marea Caraibelor,
But it ain't no pearl at all, its just another place to be.
Dar nu este deloc o perlă, este doar un alt loc în care să fii.
And I wonder what I'll do again tonight,
Și mă întreb ce voi face din nou în seara asta,
Maybe have a couple beers and try to keep out of fights..
Poate bea câteva beri și încearcă să te ferești de lupte...
And I don't wanna bust your bubble, I don't wanna bring you down,
Și nu vreau să-ți sparg balonul, nu vreau să te dobor,
But out here in GTMO, its the only game in town.
Dar aici, în GTMO, este singurul joc din oraș.
They promised us new gear, and they promised us new boots,
Ne-au promis echipamente noi și ne-au promis cizme noi,
They promised in 4 months we'd be replaced by new recruits.
Au promis că în 4 luni vom fi înlocuiți cu noi recruți.
I got here in January, thinking I'd be home by spring,
Am ajuns aici în ianuarie, crezând că voi fi acasă până în primăvară,
Now its lookin' like I'll need to buy a Cuban christmas tree.
Acum se pare că va trebui să cumpăr un brad de Crăciun cubanez.
Oh Santa, won't you come this way...
Moșule, nu vrei să vii pe aici...
Do you need directions to Guantanamo Bay?
Ai nevoie de indicații către Guantanamo Bay?
I don't wanna bust your bubble, I don't wanna bring you down,
Nu vreau să-ți sparg balonul, nu vreau să te dobor,
But out here in GTMO, its the only game in town.
Dar aici, în GTMO, este singurul joc din oraș.
They got the army, navy, air force, and United States marines,
Au primit armata, marina, forțele aeriene și pușcașii marini ai Statelor Unite,
Hell, they even got the Coast Guard looking out for submarines.
La naiba, au pus până și Garda de Coastă să caute submarine.
Its a homely girl's paradise, that's what they're tellin' me,
Este un paradis al fetelor familiare, asta îmi spun ei,
But homely's just a state of mind, they both look good to me.
Dar familial e doar o stare de spirit, amândoi îmi par bine.
Jumpin' off the cliffs into a shark infested bay,
Sărind de pe stânci într-un golf infestat de rechini,
Dodging jellyfish, its just another fun filled day.
Evitând meduze, este doar o altă zi plină de distracție.
I don't wanna bust your bubble, I don't wanna bring you down,
Nu vreau să-ți sparg balonul, nu vreau să te dobor,
But out here in GTMO, its the only game in town.
Dar aici, în GTMO, este singurul joc din oraș.
There's 4000 Cubans on the north side of the fence,
Sunt 4000 de cubanezi pe partea de nord a gardului,
Just waitin' for a chance to put their training to the test.
Așteaptă șansa de a-și pune antrenamentul la încercare.
Sometimes I wish they would man, and I'd give that exam.
Uneori mi-aș dori să fie bărbat și aș da acel examen.
It'd show em how we do it, when we fight for Uncle Sam.
Le-ar arăta cum o facem, când ne luptăm pentru unchiul Sam.
I wonder if the people back home
Mă întreb dacă oamenii se întorc acasă
Have any idea at all where we've gone.
Ai idee unde ne-am dus.
And I don't wanna bust your bubble, I don't wanna bring you down,
Și nu vreau să-ți sparg balonul, nu vreau să te dobor,
But out here in GTMO, its the only game in town.
Dar aici, în GTMO, este singurul joc din oraș.
I don't wanna bust your bubble, I don't wanna bring you down,
Nu vreau să-ți sparg balonul, nu vreau să te dobor,
But out here in GTMO, its the only game in town.
Dar aici, în GTMO, este singurul joc din oraș.
Out here in GTMO, its the only game in town.
Aici, în GTMO, este singurul joc din oraș.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
