Love This Paroles Traduction Française
Cosmo Jarvis - J'adore ça
by Cosmo Jarvis
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords for Cosmo Jarvis's song "Love This" from the album "Think Bigger".
Accords pour la chanson "Love This" de Cosmo Jarvis de l'album "Think Bigger".
Chords used:
Accords utilisés :
Em: 022000
Em: 022000
G: 320003
G : 320003
C: 032010
C:032010
D/F#: 200233
N° D/F : 200233
If I should see you in the sky
Si je devais te voir dans le ciel
I will look up, I will look up with some delight
Je lèverai les yeux, je lèverai les yeux avec un certain plaisir
I'll probably ask you shit you heard a million times
Je vais probablement te demander des conneries que tu as entendues un million de fois
How many parts of things I do would you consider crimes
Dans combien de choses que je fais considérez-vous comme des crimes
I'll ask you which way I should go
Je vais te demander dans quelle direction je dois aller
Even if you answer, I won't trust you in my soul
Même si tu réponds, je ne te ferai pas confiance dans mon âme
I'm only human I watch stories on TV
Je ne suis qu'un humain, je regarde des histoires à la télé
They give me an ending when an ending's all I need
Ils me donnent une fin quand une fin est tout ce dont j'ai besoin
You don't know how much I love this
Tu ne sais pas à quel point j'aime ça
You don't know how much I love this
Tu ne sais pas à quel point j'aime ça
So many lines I've had to cross
Tant de lignes que j'ai dû franchir
Don't wanna belong to a club with such a lenient boss
Je ne veux pas appartenir à un club avec un patron aussi indulgent
Get your ass down here, reprimand me for my sins
Ramène ton cul ici, réprimande-moi pour mes péchés
How can I know reason if no reasons why I've been
Comment puis-je connaître la raison s'il n'y a aucune raison pour laquelle j'ai été
How come every man ain't good
Comment se fait-il que tous les hommes ne soient pas bons
If it happened over night, would you retire if you could
Si cela se produisait du jour au lendemain, prendriez-vous votre retraite si vous le pouviez
If I believe in heaven, I deny myself a death
Si je crois au paradis, je me refuse la mort
Dying keeps me conscious of the way I waste my breath
Mourir me rend conscient de la façon dont je gaspille mon souffle
You don't know how much I love this
Tu ne sais pas à quel point j'aime ça
You don't know how much I love this
Tu ne sais pas à quel point j'aime ça
You don't know how much I love this
Tu ne sais pas à quel point j'aime ça
You don't know how much I love this
Tu ne sais pas à quel point j'aime ça
So you'll tell me how it is
Alors tu me diras comment ça se passe
But what if how it is does not agree with how I live
Mais que se passe-t-il si la façon dont c'est ne correspond pas à la façon dont je vis
Should I admit the path I'm on is not the best
Dois-je admettre que le chemin sur lequel je suis n'est pas le meilleur
Should I join your super highway, cause you say that it's correct
Dois-je rejoindre ta super autoroute, parce que tu dis que c'est correct
I just want an answer I can trust
Je veux juste une réponse à laquelle je peux faire confiance
Things I should be doing ain't the same as things I must
Les choses que je devrais faire ne sont pas les mêmes que celles que je dois faire
Tony Soprano is a teacher I respect
Tony Soprano est un professeur que je respecte
He's always been there when I take a nasty step
Il a toujours été là quand je fais un mauvais pas
You don't know how much I love this
Tu ne sais pas à quel point j'aime ça
You don't know how much I love this
Tu ne sais pas à quel point j'aime ça
You don't know how much I love this
Tu ne sais pas à quel point j'aime ça
You don't know how much I love this
Tu ne sais pas à quel point j'aime ça
So I don't think we should confer
Donc je ne pense pas que nous devrions nous concerter
Let's just grab a cup of coffee, get fair trade if you'd prefer
Prenons juste une tasse de café, optons pour le commerce équitable si vous préférez
You'll look at me ways that I've never looked at you
Tu me regarderas d'une manière que je ne t'ai jamais regardé
And I'll step back still wondering what you're thinking I should do
Et je reculerai en me demandant toujours ce que tu penses que je devrais faire
You don't know how much I love this
Tu ne sais pas à quel point j'aime ça
You don't know how much I love this
Tu ne sais pas à quel point j'aime ça
You don't know how much I love this
Tu ne sais pas à quel point j'aime ça
You don't know how much I love this
Tu ne sais pas à quel point j'aime ça
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
