Anita Paroles Traduction Française

Costa Cordalis - Anita

by Costa Cordalis

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Costa Cordalis Anita

Anita - Costa Cordalis
Anita - Costa Cordalis
by batucaca
par batucaca
Ich fand sie irgendwo, allein in Mexiko, Anita, Anita.
Je l'ai trouvée quelque part, seule au Mexique, Anita, Anita.
Schwarz war ihr Haar, die Augen wie zwei Sterne so klar.
Ses cheveux étaient noirs et ses yeux clairs comme deux étoiles.
Komm steig auf mein Pferd, sagte ich zu ihr, Anita, Anita.
Viens monter à cheval, lui dis-je, Anita, Anita.
Fiesta ist heut, die Stadt ist nicht mehr weit,
La fête c'est aujourd'hui, la ville n'est pas loin,
mach dich schnell bereit.
préparez-vous vite.
Ich seh dir an, da schlummert ein Vulkan. Du wartest auf die Liebe,
Je vois qu'il y a là un volcan endormi. Tu attends l'amour,
Ich will sie wecken und alles entdecken, was keiner bisher sah. Ohohohoho.
Je veux les réveiller et découvrir tout ce que personne n'a vu auparavant. Ohohohoh.
Reite wie der Wind, bis die Nacht beginnt, Anita, Anita.
Roule comme le vent jusqu'à ce que la nuit commence, Anita, Anita.
Dann sind wir da und jeder soll es sehn, wie gut wir uns verstehn.
Ensuite, nous serons là et tout le monde devrait voir à quel point nous nous entendons bien.
Refrain:
Chœur :
Musikanten herbei, spielt ein Lied fr uns zwei,
Les musiciens viennent jouer une chanson pour nous deux,
bei Musik und bei Wein, wolln wir heut glcklich sei-ei-ein.
Avec la musique et le vin, nous voulons être heureux aujourd'hui.
Ich fand sie irgendwo, allein in Mexiko, Anita, Anita.
Je l'ai trouvée quelque part, seule au Mexique, Anita, Anita.
Schwarz war ihr Haar, die Augen wie zwei Sterne so klar.
Ses cheveux étaient noirs et ses yeux clairs comme deux étoiles.
Ich baute uns ein Nest, wo sich`s leben lsst, Anita, Anita.
Je nous ai construit un nid où nous pouvons vivre, Anita, Anita.
In Mexiko, denn nur bei dir allein, will ich immer sein.
Je veux toujours être au Mexique, parce que je veux seulement être seul avec toi.
Um uns herum, da saen sie ganz stumm und machten grosse Augen.
Tout autour de nous, ils restaient complètement silencieux et leurs yeux s’écarquillaient.
Die Companeros mit ihren Sombreros und nun gehrst du mir. Ohohoho
Les companeros avec leurs sombreros et maintenant tu es à moi. Ohohoho
Heute ist die Nacht nicht zum Schlafen da, Anita, Anita.
Ce soir n'est pas une nuit pour dormir, Anita, Anita.
Denn so ein Fest, gab es noch nirgendwo, hier in Mexiko.
Parce qu’il n’y a jamais eu de festival comme celui-ci ailleurs, ici au Mexique.
Refrain:
Chœur :
Musikanten herbei, spielt ein Lied fr uns zwei,
Les musiciens viennent jouer une chanson pour nous deux,
bei Musik und bei Wein, wolln wir heut glcklich sei-ei-ein.
Avec la musique et le vin, nous voulons être heureux aujourd'hui.
Ich fand sie irgendwo, allein in Mexiko, Anita, Anita.
Je l'ai trouvée quelque part, seule au Mexique, Anita, Anita.
Schwarz war ihr Haar, die Augen wie zwei Sterne so klar.
Ses cheveux étaient noirs et ses yeux clairs comme deux étoiles.
Ich baute uns ein Nest, wo sich`s leben lsst, Anita, Anita.
Je nous ai construit un nid où nous pouvons vivre, Anita, Anita.
In Mexiko, denn nur bei dir allein, will ich immer sein.
Je veux toujours être au Mexique, parce que je veux seulement être seul avec toi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.