Amy Hit the Atmosphere Paroles Traduction Française

Compter les corbeaux - Amy a frappé l'atmosphère

by Counting Crows

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Counting Crows Amy Hit the Atmosphere

Amy Hit the Atmosphere
Amy a frappé l'atmosphère
Counting Crows
Compter les corbeaux
The previous version was close, but some of the chords sounded weird and he
La version précédente était proche, mais certains accords sonnaient bizarrement et il
missed a couple of key spots. I think I've figure them out, and tranposed
j'ai raté quelques endroits clés. Je pense que je les ai compris et transposés
this into a set of chords that work really nice -- many pair above, below
cela se transforme en un ensemble d'accords qui fonctionnent vraiment bien - plusieurs paires ci-dessus, ci-dessous
each other on same frets and make intuitive slides in the progression. These
les uns les autres sur les mêmes frettes et réalisez des slides intuitifs dans la progression. Ces
chords appear to have F basses often, example B/F anc C/F. Well, this is
les accords semblent avoir souvent des basses en fa, par exemple B/F et C/F. Eh bien, c'est
much easier with capo as A/E and B/E (just leave top E open).
beaucoup plus facile avec un capodastre comme A/E et B/E (il suffit de laisser le haut E ouvert).
(Updated: I corrected the intro and outro, which are not the same as the
(Mise à jour : j'ai corrigé l'intro et l'outro, qui ne sont pas les mêmes que le
verse chords as suggested. I also realized the timing was off, and that is
accords de vers comme suggéré. J'ai aussi réalisé que le timing n'était pas bon, et c'est
now reflected correctly.)
maintenant reflété correctement.)
Great song, one of my CC favorites. Take it nice and mellow.
Super chanson, une de mes préférées de CC. Prenez-le bien et moelleux.
Chords: (Capo on 1 brings chords to key of F)
Accords : (Capo sur 1 amène les accords à la tonalité de F)
A - x02220 (often A/E, 002220)
A - x02220 (souvent A/E, 002220)
> = slide up
> = glisser vers le haut
< = slide down
< = glisser vers le bas
~ = ring (and/or rake)
~ = anneau (et/ou râteau)
Section detail
Détail de la coupe
Intro:
Introduction :
E A |B* A (E)(A)| (*E/B, x22100, but B is fine)
E UNE |B* A (E)(A)| (*E/B, x22100, mais B va bien)
(note: second line's B is closer to an E. But, it is most important to hit
(Remarque : le B de la deuxième ligne est plus proche d'un E. Mais il est plus important d'appuyer sur
the B note, in E/B or B, so I list it as a B)
la note B, en E/B ou B, donc je la liste en B)
Verse:
Verset :
/ /// / /// / /// / //<
/ /// / /// / /// / //<
/ //> / /// / (/ / /)
/ ///> / /// / (/ / /)
Chorus:
Chœur :
/ / //< / //> / ///
/ / //< / ///> / ///
E* (start intro)
E* (début de l'introduction)
Okay, let's get into it...
Bon, allons-y...
Intro: (really piano, play chords faintly)
Intro : (vraiment du piano, jouez légèrement les accords)
(repeat)
(répéter)
Verse 1 & 2:
Versets 1 et 2 :
If I could make it rain to-day,
Si je pouvais faire pleuvoir aujourd'hui,
And wash away this sunny day down to the gutter, I
Et emporter cette journée ensoleillée jusqu'au caniveau, je
would, justa getta change of pace.
je devrais juste changer de rythme.
Things are getting worse, but I feel a lot better, and
Les choses empirent, mais je me sens beaucoup mieux, et
that's all that really matters to me.
c'est tout ce qui compte vraiment pour moi.
Amy hit the at-mo-sphere
Amy a frappé l'atmosphère
Caught herself a rocket ride out of this gutter. And,
Elle s'est fait voler une fusée hors de ce caniveau. Et,
she's never coming back, I fear.
elle ne reviendra jamais, je le crains.
Any time it rains she just feels a lot better, and
Chaque fois qu'il pleut, elle se sent beaucoup mieux, et
that's all that really matters to
c'est tout ce qui compte vraiment pour
me. (We've waited...)
moi. (Nous avons attendu...)
Chorus:
Chœur :
Sooooooooo-ooo-ooo-ooo long, for
Tellement longtemps, pour
someone to take us back home. It just takes...
quelqu'un pour nous ramener à la maison. Il suffit de...
Sooooooooo-ooo-o-o-ooo long!
C'est tellement long !
Meanwhile the days are driftin' a-way and
Pendant ce temps, les jours s'éloignent et
some of us sink like a stoooooooo-ooo-ooo-ooo-
certains d'entre nous coulent comme un stoooooooo-ooo-ooo-ooo-
-ne! Waiting for mothers to
-ne! En attendant que les mères
E* (start intro)
E* (début de l'introduction)
come.
viens.
Verse 3:
Verset 3 :
There has to be a change, I'm sure.
Il doit y avoir un changement, j'en suis sûr.
Today was just a day fading into another. And,
Aujourd'hui, c'était juste un jour qui se transformait en un autre. Et,
that can't be what a life is for
ça ne peut pas être à cela que sert une vie
The only thing she said was she feels a lot better. And,
La seule chose qu'elle a dit, c'est qu'elle se sent beaucoup mieux. Et,
that's all that really matters to
c'est tout ce qui compte vraiment pour
me. 'Cuz we've waited...
moi. Parce que nous avons attendu...
Soooooooo long, for
Tellement longtemps, pour
someone to take us back home. It just takes...
quelqu'un pour nous ramener à la maison. Il suffit de...
Soooooooo long
Tellement longtemps
Meanwhile the day??s are driftin' away and
Pendant ce temps, les jours s'éloignent et
some of us sink like we're stoooooooo-
certains d'entre nous coulent comme si nous étions stoooooooo-
-one! Waiting for mothers to
-un ! En attendant que les mères
E* (start outro)
E* (début de la sortie)
come.
viens.
Guitar Solo & Outro (using Intro chords):
Guitar Solo & Outro (en utilisant les accords d'introduction) :
I wanna know, I wanna know
Je veux savoir, je veux savoir
I wanna know, I don't wanna know
Je veux savoir, je ne veux pas savoir
(repeat a bunch, then...)
(répétez un tas, alors...)
I wanna know, I wanna know
Je veux savoir, je veux savoir
All I really know is I don't wanna know
Tout ce que je sais vraiment c'est que je ne veux pas savoir
(repeat a bunch, then last time play...)
(répétez un tas, puis jouez la dernière fois...)
E A (slow down)
E A (ralentir)
I wanna know, I wanna know
Je veux savoir, je veux savoir
All I really know is
Tout ce que je sais vraiment c'est
I don't wanna
je ne veux pas
E (single strum)
E (un seul coup)
know
sais
-C.Hall
-C.Hall

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.