Children in Bloom Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Liczenie wron – dzieci w rozkwicie

by Counting Crows

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Counting Crows Children in Bloom

Date: Tue, 19 Nov 1996 19:57:15 -0800
Data: wtorek, 19 listopada 1996 19:57:15 -0800
From: "Michael A. Mazur"
Od: „Michael A. Mazur”
Subject: TAB: Counting Crows, "Children in Bloom"
Temat: TAB: Liczenie wron, „Dzieci w rozkwicie”
Tab: "Children in Bloom" Counting Crows
Zakładka: „Dzieci w rozkwicie” Liczenie wron
All guitars tuned down 1/2 step (Eb Ab Db Gb Bb Eb)
Wszystkie gitary strojone w dół o 1/2 stopnia (Eb Ab Db Gb Bb Eb)
Intro: Guitar 2 plays a Dsus2/A and sustains it with feedback
Wprowadzenie: Guitar 2 gra na Dsus2/A i podtrzymuje go sprzężeniem zwrotnym
Guitar 1 plays the part below:
Gitara 1 odgrywa poniższą część:
( First ending )
(Pierwsze zakończenie)
( Second ending )
(Drugie zakończenie)
Verse: (Guitar 1 just plays E-D,
Zwrotka: (Gitara 1 gra tylko E-D,
Guitar 2 doubles it, then picks through Dmaj7sus2 at the end)
Gitara 2 podwaja, a na końcu wybiera Dmaj7sus2)
(Dmaj7sus2 = xx0220)
(Dmaj7sus2 = xx0220)
Children in bloom cooking in the sun
Dzieci w rozkwicie gotujące w słońcu
waiting for a room of our own
czekamy na własny pokój
leave my sister alone
zostaw moją siostrę w spokoju
she don't deserve this
ona na to nie zasługuje
she is a flower and I am a flower and
ona jest kwiatem i ja jestem kwiatem i
we are all alone
jesteśmy sami
Chorus: Guitar 1 plays intro riff
Refren: Gitara 1 gra riff wprowadzający
I gotta get out on my own
Muszę wyjść sam
I gotta get up from this waiting at home
Muszę wstać od tego czekania w domu
I gotta get out of this sunlight
Muszę wydostać się z tego słonecznego światła
It's melting my bones
Topi moje kości
I gotta get up from this slumber and get myself home
Muszę wstać z tego snu i wrócić do domu
All these wasted dreams
Wszystkie te zmarnowane marzenia
waiting for the sun to open up my heart to anyone
Czekam, aż słońce otworzy moje serce przed kimkolwiek
bring me some rain
przynieś mi trochę deszczu
because i'm dying and i can't get this damn thing closed again
bo umieram i nie mogę ponownie zamknąć tego cholerstwa
I gotta get out on my own
Muszę wyjść sam
I gotta get up from this waiting at home
Muszę wstać od tego czekania w domu
I gotta get out of this sunlight
Muszę wydostać się z tego słonecznego światła
It's melting my bones
Topi moje kości
I gotta get up from this slumber and get myself home
Muszę wstać z tego snu i wrócić do domu
Solo: (Guitar 1 plays E D, guitar 2 plays solo)
Solo: (Gitara 1 gra E D, gitara 2 gra solo)
--9b(11)--------(11)r9--9~~~--9~~~--9~~~--9h11--7~~~--
--9b(11)-------(11)r9--9~~~--9~~~--9~~~--9h11--7~~~--
--6b(7)-----6b(7)-----(7)r6--4--
--6b(7)-----6b(7)-----(7)r6--4--
--7b(9)r7--9b(10)r9--10~~~-- --10h12~~~--12~~~--12~~~--10h12--
--7b(9)r7--9b(10)r9--10~~~-- --10h12~~~--12~~~--12~~~--10h12--
--12b(14)--12b(14)--12b(14)--(14)r12p10--
--12b(14)--12b(14)--12b(14)--(14)r12p10--
--15b(17)~~~--15b(17)~~~--15b(17)~~~--15b(17)~~~--15b(17)~~~--
--15b(17)~~~--15b(17)~~~--15b(17)~~~--15b(17)~~~--15b(17)~~~--
--14-------14-------14-------19p14---------- --17b(19)--------
--14-------14------14------19p14-------------- --17b(19)--------
--17b(19)--17b(19)--17b(19)---------17--15-- -----------------
--17b(19)--17b(19)--17b(19)-------------17--15-- -----------------
Bass interlude, both guitars tacet eight measures
Przerwa basowa, obie gitary w rytmie ośmiu taktów
Guitar 1 plays E D as usual, guitar 2 plays the part below:
Gitara 1 gra E D jak zwykle, gitara 2 gra poniższą część:
Where's the funhouse this year?
Gdzie jest w tym roku wesołe miasteczko?
The fairground's deserted and the skies don't seem as near
Wesołe miasteczko jest puste, a niebo nie wydaje się tak blisko
Nicole's my oldest friend
Nicole to moja najstarsza przyjaciółka
but the altar is empty and she'll never be a little girl again
ale ołtarz jest pusty i ona już nigdy nie będzie małą dziewczynką
Guitar 2's part over third verse: (Begins just before the verse)
Partia Guitar 2 nad trzecią zwrotką: (Zaczyna się tuż przed zwrotką)
--9b(11)------9b(11)--(11)r9-- --9--9-----
--9b(11)------9b(11)--(11)r9-- --9--9----------
--9\7-----7b(9)r7----- ----
--9\7-----7b(9)r7----- ----
I gotta get out on my own
Muszę wyjść sam
I gotta get up from this waiting at home
Muszę wstać od tego czekania w domu
I gotta get out of this sunlight
Muszę wydostać się z tego słonecznego światła
It's melting my bones
Topi moje kości
I gotta get up from this slumber and get myself...
Muszę wstać z tego snu i wziąć się w garść...
Guitar 1 plays Bm A E until end
Gitara 1 gra Bm A E do końca
* (Guitar 2 begins the outro solo here)
* (Tutaj gitara 2 zaczyna solo)
Home, home, home... I can't find my way home...
Dom, dom, dom... Nie mogę znaleźć drogi do domu...
Guitar 2 plays this, starting where marked:
Guitar 2 gra to, zaczynając od zaznaczonego miejsca:
--9b(10)--9b(10)--9b(10)--9--7\5h --7~~~--7~~~--7p5~~~--5p3~~~--
--9b(10)--9b(10)--9b(10)--9--7\5h --7~~~--7~~~--7p5~~~--5p3~~~--
--13/14--14\13--13/14--14/16--16\14--14/16--16-- *This measure and
--13/14--14\13--13/14--14/16--16\14--14/16--16-- *Ten środek i
--19b(22)--19--17--19b(22)r19--17--19--17--19~~~--
--19b(22)--19--17--19b(22)r19--17--19--17--19~~~--
--14b(16)------14b(16)------14b(16)------14b(16)--14--
--14b(16)------14b(16)------14b(16)------14b(16)--14--
--14~~~--14~~~\ --10b(12)------(12)r10p8--10b(12)r10p8-----8--
--14~~~--14~~~\ --10b(12)------(12)r10p8--10b(12)r10p8-----8--

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.