Goodnight Elisabeth 歌詞 日本語訳

カラスを数える - おやすみエリザベス

by Counting Crows

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Counting Crows Goodnight Elisabeth

I believe someone requested this. There's already a version posted, but this one is
誰かがこれをリクエストしたと思います。すでにバージョンが公開されていますが、これは
to play.
遊ぶために。
Chords used:
使用したコード:
C x32010 (x3203x) (He does a loose strum-y pull-off on the chord in
C x32010 (x3203x) (彼はコードを緩くストラム風のプルオフで演奏します)
brackets at the end of the progression. Listen for
進行の終わりにある括弧。聞いてください
timing.)
タイミング。)
Intro: (x2)
イントロ:(x2)
-2s3-------3---2------2--1-----1-------------------------|
-2s3-----3---2-----2-----1-----1----------------------|
Verse 1:
1節:
I was wasted in the afternoon
午後は無駄に過ごしてしまいました
Waiting on a train
電車で待っている
I woke up in pieces and Elisabeth
私はバラバラになって目覚めた、そしてエリザベート
Had disappeared again
また消えてた
I wish you were inside of me
あなたが私の中にいてくれたらいいのに
I hope that you're okay
大丈夫だといいけど
I hope you're resting quietly
静かにお休みいただければ幸いです
I just wanted to say
ただ言いたかっただけです
Chorus 1:
コーラス1:
Good, goodnight Elisabeth
おやすみ、エリザベート
Goodnight Elisabeth, goodnight
おやすみエリザベート、おやすみ
(repeat)
(繰り返し)
Verse 2: (same chords)
Vers 2:(同じコード)
We couldn't all be cowboys
私たち全員がカウボーイになることはできなかった
So some of us are clowns
だから私たちの中にはピエロもいる
Some of us are dancers on the midway
私たちの何人かは途中でダンサーです
We roam from town to town
私たちは町から町へと歩き回ります
I hope that everybody can find a little flame
みんなが小さな炎を見つけられますように
Me, I say my prayers, then I just light myself on fire
私は、祈りを唱えてから、自分に火をつけるだけです
And I walk out on the wire once again
そして私は再びワイヤーの上を歩き出す
And I say
そして私は言います
Chorus 2: (same chords)
コーラス2:(同じコード)
Good, goodnight Elisabeth
おやすみ、エリザベート
Goodnight Elisabeth, goodnight
おやすみエリザベート、おやすみ
Solo: (Note: I'm not sure if the soloing guitar is actually capoed, but it
ソロ: (注: ソロギターが実際にカポを付けられているかどうかはわかりませんが、
doesn't really matter. Notes posted here are again relative to the capo
あまり関係ありません。ここに掲載されているノートは、やはりカポを基準としています。
so in actuality everything is up two frets)
実際にはすべてが 2 フレット上にあります)
-7s9-------------------------------------------------7-------|
-7s9-------------------------------------------------7------|
Verse 3: (same chords)
詩 3: (同じコード)
I will wait for you in baton rouge
バトンルージュで待ってるよ
Ill miss you down in new orleans
ニューオーリンズで君がいなくなると寂しいよ
Ill wait for you while she slips in something comfortable
彼女が快適なものを着ている間、あなたを待っています
And Ill miss you when Im slipping in between
そして、その間に滑り込むとあなたがいなくて寂しいです
If you wrap yourself in daffodils
水仙に身を包めば
I will wrap myself in pain
痛みで身を包みます
And if youre the queen of california
そしてもしあなたがカリフォルニアの女王なら
Baby I am the king of the rain
ベイビー、私は雨の王様だ
And I say
そして私は言います
Chorus 3: (same chords)
コーラス3:(同じコード)
Good, goodnight Elisabeth
おやすみ、エリザベート
Goodnight Elisabeth, goodnight
おやすみエリザベート、おやすみ
Good, goodnight Elisabeth
おやすみ、エリザベート
The moon's a satellite, yeah
月は衛星だよ、そうだね
Won't you fall down on me now
今すぐ私にひれ伏しませんか
Won't you fall down on me
私の上に落ちませんか
Come, come, come fall down
来て、来て、来て落ちて
On me now
今は私に
Won't you fall down on me
私の上に落ちませんか
I'm all alone
私は一人ぼっちだ
And you ain't comin' home
そしてあなたは家に来ない
We just settle down, down, down into bone
私たちはただ落ち着く、落ち着く、骨の髄まで落ち着く
I said I'm all alone
私は一人だと言いました
And you ain't comin' home
そしてあなたは家に来ない
We just settle down, down, down into bone
私たちはただ落ち着く、落ち着く、骨の髄まで落ち着く
Et voila. Questions/comments can be posted here below, or sent to me at
さあ、出来上がりです。質問/コメントは以下に投稿するか、次のアドレスに送信してください。
antoine.gravel@gmail.com.
antoine.gravel@gmail.com。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.