Goodnight Elisabeth Versuri Traducere în Română
Counting Crows - Noapte buna Elisabeth
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I believe someone requested this. There's already a version posted, but this one is
Cred că cineva a cerut asta. Există deja o versiune postată, dar aceasta este
to play.
a juca.
Chords used:
Acorduri folosite:
C x32010 (x3203x) (He does a loose strum-y pull-off on the chord in
C x32010 (x3203x) (Efectuează o strângere de zgomot pe acordul în
brackets at the end of the progression. Listen for
paranteze la sfârșitul progresiei. Ascultă pentru
timing.)
sincronizare.)
Intro: (x2)
Introducere: (x2)
-2s3-------3---2------2--1-----1-------------------------|
-2s3-------3---2------2--1-----1--------------------------|
Verse 1:
Versetul 1:
I was wasted in the afternoon
Am fost irosit după-amiaza
Waiting on a train
Așteptând într-un tren
I woke up in pieces and Elisabeth
M-am trezit în bucăți și Elisabeth
Had disappeared again
Dispăruse din nou
I wish you were inside of me
Mi-aș dori să fii în mine
I hope that you're okay
Sper că ești bine
I hope you're resting quietly
Sper că te odihnești în liniște
I just wanted to say
Am vrut doar să spun
Chorus 1:
Refren 1:
Good, goodnight Elisabeth
Bună, noapte bună Elisabeth
Goodnight Elisabeth, goodnight
Noapte bună Elisabeth, noapte bună
(repeat)
(repetă)
Verse 2: (same chords)
Versetul 2: (aceleași acorduri)
We couldn't all be cowboys
Nu am putea fi toți cowboy
So some of us are clowns
Deci unii dintre noi suntem clovni
Some of us are dancers on the midway
Unii dintre noi sunt dansatori la mijloc
We roam from town to town
Ne plimbăm din oraș în oraș
I hope that everybody can find a little flame
Sper că toată lumea poate găsi o mică flacără
Me, I say my prayers, then I just light myself on fire
Eu, îmi spun rugăciunile, apoi doar mă aprind
And I walk out on the wire once again
Și mai ies pe fir încă o dată
And I say
Si spun eu
Chorus 2: (same chords)
Refren 2: (aceleași acorduri)
Good, goodnight Elisabeth
Bună, noapte bună Elisabeth
Goodnight Elisabeth, goodnight
Noapte bună Elisabeth, noapte bună
Solo: (Note: I'm not sure if the soloing guitar is actually capoed, but it
Solo: (Notă: nu sunt sigur dacă chitara solo este de fapt capoată, dar asta
doesn't really matter. Notes posted here are again relative to the capo
chiar nu conteaza. Notele postate aici sunt din nou legate de capo
so in actuality everything is up two frets)
deci, de fapt, totul este cu două frete)
-7s9-------------------------------------------------7-------|
-7s9-------------------------------------------------7--------|
Verse 3: (same chords)
Versetul 3: (aceleași acorduri)
I will wait for you in baton rouge
Te voi aștepta în baton rouge
Ill miss you down in new orleans
Îmi va fi dor de tine în New Orleans
Ill wait for you while she slips in something comfortable
Te voi aștepta în timp ce ea se strecoară în ceva confortabil
And Ill miss you when Im slipping in between
Și îmi va fi dor de tine când mă alunec între ele
If you wrap yourself in daffodils
Dacă te înfășori în narcise
I will wrap myself in pain
Mă voi învălui în durere
And if youre the queen of california
Și dacă ești regina Californiei
Baby I am the king of the rain
Iubito, eu sunt regele ploii
And I say
Si spun eu
Chorus 3: (same chords)
Refren 3: (aceleași acorduri)
Good, goodnight Elisabeth
Bună, noapte bună Elisabeth
Goodnight Elisabeth, goodnight
Noapte bună Elisabeth, noapte bună
Good, goodnight Elisabeth
Bună, noapte bună Elisabeth
The moon's a satellite, yeah
Luna este un satelit, da
Won't you fall down on me now
Nu vei cădea peste mine acum
Won't you fall down on me
Nu vei cădea peste mine
Come, come, come fall down
Vino, vino, căde
On me now
Pe mine acum
Won't you fall down on me
Nu vei cădea peste mine
I'm all alone
Sunt singur
And you ain't comin' home
Și nu vii acasă
We just settle down, down, down into bone
Doar ne așezăm, jos, jos în os
I said I'm all alone
Am spus că sunt singur
And you ain't comin' home
Și nu vii acasă
We just settle down, down, down into bone
Doar ne așezăm, jos, jos în os
Et voila. Questions/comments can be posted here below, or sent to me at
Et voila. Întrebările/comentariile pot fi postate aici mai jos sau trimise la mine la adresa
antoine.gravel@gmail.com.
antoine.gravel@gmail.com.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
