Hard Candy Versuri Traducere în Română
Counting Crows - Bomboane tari
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
On certain Sundays in November when the weather bothers me
In anumite duminici din noiembrie cand ma deranjeaza vremea
I empty drawers of other summers where my shadows used to be
Golesc sertarele altor veri unde erau umbrele mele
And she is standing by the water as her smile begins to curl
Și ea stă lângă apă în timp ce zâmbetul ei începe să se curbeze
In this or any other summer she is something altogether different
În această vară sau în oricare altă vară, ea este cu totul diferită
Never just an ordinary girl (riff or D G Bm A)
Niciodată doar o fată obișnuită (riff sau D G Bm A)
Verse 2:
Versetul 2:
And in the evenings on Long Island when the colours start to fade
Și serile pe Long Island când culorile încep să se estompeze
She wears a silly yellow hat that someone gave her when she stayed
Poartă o pălărie galbenă prostească pe care i-a dat-o cineva când a rămas
I didn't think that she returned it we left New York in a whirl
Nu credeam că a returnat-o, am plecat din New York într-un vârtej
Time expands and then contracts when you are spinning in the grips of
Timpul se extinde și apoi se contractă atunci când te învârți în strânsoarea
someone who is not an ordinary girl
cineva care nu este o fată obișnuită
Chorus 1:
Refren 1:
When you sleep you find your mother in the night
Când dormi, o găsești pe mama ta noaptea
But she stays just out of sight
Dar ea rămâne doar ferită de vedere
So there isn't any sweetness in the dreaming
Deci nu există nicio dulceață în visare
And when you wake the morning covers you with light
Și când te trezești dimineața te acoperă de lumină
And it makes you feel alright
Și te face să te simți bine
D F#m A Dsus2 (to riff or D G Bm A)
D F#m A Dsus2 (la riff sau D G Bm A)
But it's just the same hard candy you're remembering again
Dar este aceeași bomboană tare de care îți amintești din nou
Verse 3:
Versetul 3:
You send your lover off to China then you wait for her to call
Îți trimiți iubitul în China, apoi aștepți să te sune
You put your girl up on a pedestal then you wait for her to fall
Îți pui fata pe un piedestal și aștepți să cadă
I put my summer's back in a letter and I hide it from the world
Mi-am pus vara înapoi într-o scrisoare și o ascund lumii
All the regrets you can't forget are somehow pressed upon a picture
Toate regretele pe care nu le poți uita sunt oarecum presate pe o imagine
In the face of such an ordinary girl
În fața unei fete atât de obișnuite
Chorus 2:
Refren 2:
And when you sleep you find your mother in the night
Și când dormi, o găsești pe mama ta noaptea
But she stays just out of sight
Dar ea rămâne doar ferită de vedere
So there isn't any sweetness in the dreaming
Deci nu există nicio dulceață în visare
And when you wake the morning showers you with light
Și când te trezești, dimineața te averse cu lumină
And it makes you feel alright
Și te face să te simți bine
But it's just the same hard candy you're remembering again
Dar este aceeași bomboană tare de care îți amintești din nou
Again, again, again
Din nou, din nou, din nou
It's just the same hard candy you're remembering again
Este aceeași bomboană tare de care îți amintești din nou
Again, again, again
Din nou, din nou, din nou
And it's just the same hard candy you're remembering again
Și este aceeași bomboană tare de care îți amintești din nou
Outro riff:
Riff-ul Outro:
Outro: (with riff)
Outro: (cu riff)
Go ask her to come around and see me late after dark
Du-te și roagă-o să vină și să mă vadă târziu după lăsarea întunericului
Don't ask me to come around then wait to see if there's a spark
Nu-mi cere să vin, apoi așteptați să văd dacă există o scânteie
Go ask her to come around and see me late after dark
Du-te și roagă-o să vină și să mă vadă târziu după lăsarea întunericului
Don't ask me to come around then wait to see if there's a spark
Nu-mi cere să vin, apoi așteptați să văd dacă există o scânteie
Go ask her to come around and see me late after dark
Du-te și roagă-o să vină și să mă vadă târziu după lăsarea întunericului
Don't ask me to come around then wait to see if there's a spark
Nu-mi cere să vin, apoi așteptați să văd dacă există o scânteie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.