High Life Paroles Traduction Française

Compter les corbeaux - High Life

by Counting Crows

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Counting Crows High Life

Intro: D, A, G, Bm
Introduction : D, A, G, Bm
Each chord 1 measure
Chaque accord 1 mesure
Repeat then,
Répétez alors,
Such a life
Une telle vie
Such a life
Une telle vie
Such a life
Une telle vie
I'm a comet (common, uncommon?).. honestly
Je suis une comète (commune, rare ?) .. honnêtement
I don't know why
je ne sais pas pourquoi
Fill 1
Remplir 1
All my friends got flowers in their eyes
Tous mes amis ont des fleurs dans les yeux
But I got none this season
Mais je n'en ai pas eu cette saison
All of last year's blooms have gone and died
Toutes les fleurs de l'année dernière ont disparu et sont mortes
Time doesn't give a reason
Le temps ne donne pas de raison
well hey maybe you ask yourself
eh bien, peut-être que tu te demandes
Sometimes what you need to be forgiven
Parfois, ce dont tu as besoin pour être pardonné
Everything that you ever done wrong
Tout ce que tu as fait de mal
Is the reason that I'm driven
C'est la raison pour laquelle je suis motivé
Straight to tears
Droit aux larmes
Fill 2
Remplissez 2
(play fill)*
(jouer le remplissage)*
Waiting here for you
Je t'attends ici
Wanting to tell you
Vouloir te dire
How I get me ends and my beginnings mixed up, too
Comment je me termine et mes débuts se mélangent aussi
Just the way you do
Juste comme tu le fais
I thought if I told you
Je pensais que si je te le disais
You might want to stay for just another day or two
Vous voudrez peut-être rester encore un jour ou deux
It's just like answers that come in small packages that go in the mail
C'est comme les réponses qui arrivent dans de petits paquets envoyés par la poste.
Waiting for the trains that just never come
En attendant les trains qui n'arrivent jamais
Beginning to believe in The disappearing nature of the people we have been
Commencer à croire à la nature en voie de disparition des personnes que nous avons été
We have begun to change
Nous avons commencé à changer
Into the worst kind of people
Dans le pire genre de personnes
So what kind of apology
Alors quel genre d'excuses
No apologies
Aucune excuse
This apology doesn't describe
Ces excuses ne décrivent pas
The way it feels to feel for you
Ce que ça fait de ressentir pour toi
Waiting here for you
Je t'attends ici
Wanting to tell you
Vouloir te dire
How I find myself slowly disappearing, too
Comment je me retrouve à disparaître lentement aussi
Just the way you do
Juste comme tu le fais
I thought if I told you
Je pensais que si je te le disais
You might want to help me to remain with you
Tu voudras peut-être m'aider à rester avec toi
I just wanna stay for a little while
Je veux juste rester un petit moment
I wanna stay a little while
Je veux rester un peu
Oh, come on (4 times)
Oh, allez (4 fois)
Cause there's a night light just falling down on me
Parce qu'il y a une veilleuse qui tombe sur moi
I just feel like a change
J'ai juste l'impression d'avoir changé
But if the southern summer sea of flowers
Mais si la mer de fleurs de l'été du sud
Won't bloom without the rain
Ne fleurira pas sans la pluie
But oh this desert life
Mais oh cette vie dans le désert
This high life
Cette grande vie
Here at the dying of the day
Ici à la fin du jour
I wasn't made for the scene, baby
Je n'étais pas fait pour la scène, bébé
But I wasn't made in this scene, baby
Mais je n'ai pas été créé dans cette scène, bébé
It's just my way
C'est juste ma façon
I don't wanna go home alone
Je ne veux pas rentrer seul à la maison
I wanna come on home to you
Je veux rentrer chez toi
Waiting here for you
Je t'attends ici
Wanting to tell you
Vouloir te dire
How I line my sky with all the silver I can get
Comment j'aligne mon ciel avec tout l'argent que je peux obtenir
Just the way you do
Juste comme tu le fais
I thought if I told you
Je pensais que si je te le disais
You might want to stay for just another day or two
Vous voudrez peut-être rester encore un jour ou deux
(whispering-like)
(comme un chuchotement)
Isn't that just like disappearing into the sum of yourself
N'est-ce pas comme disparaître dans la somme de toi-même
and the person you are disappearing into
et la personne dans laquelle tu disparais
it's like one plus one equals nothing at all
c'est comme si un plus un ne faisait rien du tout
one plus two equals nothing at all
un plus deux ne font rien du tout
one plus me equals nothing at all
un plus moi n'équivaut à rien du tout
one plus you equals one plus you equals you equals
un plus vous est égal à un plus vous est égal à vous est égal
you and you and you and
toi et toi et toi et
nothing at all (repeated 10 times)
rien du tout (répété 10 fois)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.