Mercury Testo Traduzione Italiana
Conteggio dei corvi - Mercurio
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Tue, 19 Nov 1996 20:00:10 -0800
Data: martedì 19 novembre 1996 20:00:10 -08:00
From: "Michael A. Mazur"
Da: "Michael A. Mazur"
Subject: TAB: Counting Crows, "Mercury"
Oggetto: TAB: Contare i corvi, "Mercurio"
Tab: "Mercury" Counting Crows
Scheda: "Mercurio" che conta i corvi
Guitar 1 is an acoustic, tuned to open Eb (Eb Bb Eb G Bb Eb)
La chitarra 1 è acustica, accordata in Mib aperto (Mib Sib Mib Sol Sib Mib)
Guitar 2 is a mandolin, tuned down 1/2 step (Gb Db Ab Eb)
La chitarra 2 è un mandolino, accordato di 1/2 tono (Gb Db Ab Eb)
I think of as a measure of 6 followed by a measure of 8 (as
Penso a una misura di 6 seguita da una misura di 8 (come
I indicate below). But, the rest of the song is in 8/8, and the
Lo indico di seguito). Ma il resto della canzone è in 8/8 e il
shifts from 14/8 to 8/8 and back again are subtle.
i cambiamenti dal 14/8 all'8/8 e viceversa sono sottili.
Intro and main riff:
Intro e riff principale:
14 -----------2/3\2- -0--------------0-- Guitar 1 (all of guitar 1
14 -----------2/3\2- -0--------------0-- Chitarra 1 (tutta la chitarra 1
8 -----------2/3\2- -0----------------- is played with a slide)
8 -----------2/3\2- -0----------------- viene riprodotto con una diapositiva)
Verse: (guitar 1 plays main riff over Eb)
Verso: (la chitarra 1 suona il riff principale su Mib)
8 /5-----5--5--5----- Guitar 1 plays this for the Ab chord
8 /5-----5--5--5----- La chitarra 1 suona questo per l'accordo Ab
8 /5--------5-----5-- (note the change to 8/8)
8 /5--------5-----5-- (nota il cambiamento in 8/8)
She is trapped inside a month of grey
È intrappolata in un mese di grigio
And they take a little every day
E ne prendono un po' ogni giorno
She is a victim of her own responses
È vittima delle sue stesse risposte
Shackled to a heart that wants to settle
Incatenato a un cuore che vuole sistemarsi
And the runs away
E la scappa
Chorus:
Coro:
8 /7-----7--7--7----- /5-----5--5--5----- Guitar 1
8 /7-----7--7--7----- /5-----5--5--5----- Chitarra 1
8 /7--------7-----7-- /5--------5-----5-- (again in 8/8)
8 /7--------7-----7-- /5--------5-----5-- (di nuovo in 8/8)
It's a sin to be fading endlessly
È un peccato svanire all'infinito
Eb (guitar 1 plays main riff)
Mib (la chitarra 1 suona il riff principale)
Yeah, but she's alright with me
Sì, ma con me sta bene
She is leaving on a walkaway
Sta partendo per una passeggiata
She is leaving me in disarray
Mi sta lasciando nello sconforto
In the absence of a place to be
In assenza di un posto dove stare
She stands there looking back at me
Lei sta lì e mi guarda
Hesitates, and then turns away
Esita e poi si allontana
She'll change so suddenly
Cambierà così all'improvviso
She's just like mercury
È proprio come il mercurio
Yeah, but she's alright with me
Sì, ma con me sta bene
Bridge:
Ponte:
/12-- Guitar 1 plays this at the end of the chorus, and then
/12-- La chitarra 1 suona questo alla fine del ritornello, e poi
/12-- plays the main riff over the bridge
/12-- suona il riff principale sul bridge
--7--7--7--7--9--9b(10)r9--9-- Guitar 2 (trem. picked)
--7--7--7--7--9--9b(10)r9--9-- Chitarra 2 (trem. pizzicato)
(Guitar 1 plays last 8/14 of main riff once)
(La chitarra 1 suona una volta gli ultimi 8/14 del riff principale)
Keep some sorrow in your
Mantieni un po' di dolore nel tuo
hearts and minds
cuori e menti
For the things that die before their time
Per le cose che muoiono prima del tempo
For the restlessly abandoned homes
Per le case irrequiete abbandonate
The tired and weary rambler's bones
Le ossa del vagabondo stanco e affaticato
And stay beside me where I lie
E resta accanto a me dove giaccio
She's entwined in me
Lei è intrecciata a me
Crazy as can be
Pazzo come può essere
Yeah, but she's alright with me
Sì, ma con me sta bene
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
