Mercury Songtekst Nederlandse Vertaling
Kraaien tellen - Mercurius
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Tue, 19 Nov 1996 20:00:10 -0800
Datum: dinsdag 19 november 1996 20:00:10 -0800
From: "Michael A. Mazur"
Van: "Michael A. Mazur"
Subject: TAB: Counting Crows, "Mercury"
Onderwerp: TAB: Kraaien tellen, "Mercurius"
Tab: "Mercury" Counting Crows
Tabblad: "Mercurius" Kraaien tellen
Guitar 1 is an acoustic, tuned to open Eb (Eb Bb Eb G Bb Eb)
Gitaar 1 is een akoestische gitaar, afgestemd op open Eb (Eb Bb Eb G Bb Eb)
Guitar 2 is a mandolin, tuned down 1/2 step (Gb Db Ab Eb)
Gitaar 2 is een mandoline, 1/2 stap verlaagd (Gb Db Ab Eb)
I think of as a measure of 6 followed by a measure of 8 (as
Ik denk aan een maat van 6, gevolgd door een maat van 8 (zoals
I indicate below). But, the rest of the song is in 8/8, and the
geef ik hieronder aan). Maar de rest van het nummer is in 8/8, en de
shifts from 14/8 to 8/8 and back again are subtle.
verschuivingen van 14/8 naar 8/8 en weer terug zijn subtiel.
Intro and main riff:
Intro en hoofdriff:
14 -----------2/3\2- -0--------------0-- Guitar 1 (all of guitar 1
14 -----------2/3\2- -0--------------0-- Gitaar 1 (helemaal van gitaar 1
8 -----------2/3\2- -0----------------- is played with a slide)
8 -----------2/3\2- -0----------------- wordt gespeeld met een dia)
Verse: (guitar 1 plays main riff over Eb)
Vers: (gitaar 1 speelt hoofdriff over Eb)
8 /5-----5--5--5----- Guitar 1 plays this for the Ab chord
8 /5-----5--5--5----- Gitaar 1 speelt dit voor het Ab-akkoord
8 /5--------5-----5-- (note the change to 8/8)
8 /5--------5-----5-- (let op de wijziging naar 8/8)
She is trapped inside a month of grey
Ze zit gevangen in een maand grijs
And they take a little every day
En ze nemen elke dag een beetje
She is a victim of her own responses
Ze is het slachtoffer van haar eigen reacties
Shackled to a heart that wants to settle
Geketend aan een hart dat tot rust wil komen
And the runs away
En het loopt weg
Chorus:
refrein:
8 /7-----7--7--7----- /5-----5--5--5----- Guitar 1
8 /7-----7--7--7----- /5-----5--5--5----- Gitaar 1
8 /7--------7-----7-- /5--------5-----5-- (again in 8/8)
8 /7--------7-----7-- /5--------5-----5-- (opnieuw in 8/8)
It's a sin to be fading endlessly
Het is een zonde om eindeloos te vervagen
Eb (guitar 1 plays main riff)
Eb (gitaar 1 speelt hoofdriff)
Yeah, but she's alright with me
Ja, maar ze vindt het goed met mij
She is leaving on a walkaway
Ze vertrekt op loopafstand
She is leaving me in disarray
Ze laat mij in verwarring achter
In the absence of a place to be
Bij gebrek aan een plek om te zijn
She stands there looking back at me
Ze staat daar en kijkt naar mij terug
Hesitates, and then turns away
Aarzelt, en draait zich dan om
She'll change so suddenly
Ze zal zo plotseling veranderen
She's just like mercury
Ze is net als kwik
Yeah, but she's alright with me
Ja, maar ze vindt het goed met mij
Bridge:
Brug:
/12-- Guitar 1 plays this at the end of the chorus, and then
/12-- Gitaar 1 speelt dit aan het einde van het refrein, en dan
/12-- plays the main riff over the bridge
/12-- speelt de hoofdriff over de brug
--7--7--7--7--9--9b(10)r9--9-- Guitar 2 (trem. picked)
--7--7--7--7--9--9b(10)r9--9-- Gitaar 2 (trem. geplukt)
(Guitar 1 plays last 8/14 of main riff once)
(Gitaar 1 speelt de laatste 8/14 van de hoofdriff één keer)
Keep some sorrow in your
Houd wat verdriet in je
hearts and minds
harten en geesten
For the things that die before their time
Voor de dingen die vóór hun tijd sterven
For the restlessly abandoned homes
Voor de rusteloos verlaten huizen
The tired and weary rambler's bones
De botten van de vermoeide en vermoeide wandelaar
And stay beside me where I lie
En blijf naast me waar ik lig
She's entwined in me
Ze is in mij verweven
Crazy as can be
Hoe gek het ook kan zijn
Yeah, but she's alright with me
Ja, maar ze vindt het goed met mij
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
