Mercy Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Liczenie wron – Miłosierdzie

by Counting Crows

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Counting Crows Mercy

Covered by the Counting Crows on "Underwater Sunshine"
W wykonaniu Liczących Wron w „Underwater Sunshine”
**This is my first crack at it. Corrections welcomed!**
**To moje pierwsze podejście do tego. Poprawki mile widziane!**
INTRO:
WSTĘP:
Single strum of G
Pojedyncze uderzenie G
VERSE 1:
WERSET 1:
I got a feelin' of unrighteousness
Mam poczucie niesprawiedliwości
Bitter hope(?) hollow bitterness
Gorzka nadzieja(?) pusta gorycz
Down the road I walk with loneliness
Drogą, którą idę z samotnością
But mercy will follow me I'm told
Ale miłosierdzie podąży za mną, tak mi powiedziano
VERSE 2:
WERSET 2:
My sister sang a song so sweet and sad
Moja siostra zaśpiewała piosenkę tak słodką i smutną
About a man whose love I never had
O mężczyźnie, którego miłości nigdy nie zaznałam
But there is a train bound for Gilead
Ale jest pociąg jadący do Gilead
And mercy will follow me I'm told.
A miłosierdzie podąży za mną, tak mi powiedziano.
CHORUS:
CHÓR:
Mercy, will you follow me?
Mercy, pójdziesz za mną?
Mercy, will you follow me
Mercy, czy pójdziesz za mną?
Til my final breath at last I take?
Aż w końcu wezmę ostatni oddech?
Mercy, will you follow me?
Mercy, pójdziesz za mną?
Mercy, will you follow me
Mercy, czy pójdziesz za mną?
'Til the chains of this old world I fin'lly break?
Dopóki łańcuchy tego starego świata w końcu się rozerwą?
G-G-Am (?)
G-G-Am (?)
G-G-Em-D (?)
G-G-Em-D (?)
VERSE 3:
WERSET 3:
Under this skin there lies a heart of stone
Pod tą skórą kryje się serce z kamienia
It's growin' old so very far from home
Starzeje się, tak bardzo daleko od domu
Well a heart of gold I may one day own
Cóż, serce ze złota może pewnego dnia posiadać
And mercy will follow me I'm told
A miłosierdzie podąży za mną, tak mi powiedziano
CHORUS:
CHÓR:
Mercy, will you follow me?
Mercy, pójdziesz za mną?
Mercy, will you follow me
Mercy, czy pójdziesz za mną?
Til my final breath at last I take?
Aż w końcu wezmę ostatni oddech?
Mercy, will you follow me?
Mercy, pójdziesz za mną?
Mercy, will you follow me
Mercy, czy pójdziesz za mną?
'Til the chains of this old world I fin'lly break?
Dopóki łańcuchy tego starego świata w końcu się rozerwą?
'Til the chains of this old world I fin'lly break?
Dopóki łańcuchy tego starego świata w końcu się rozerwą?
'Til the chains of this old world I fin'lly break?
Dopóki łańcuchy tego starego świata w końcu się rozerwą?
G-G-Am (?)
G-G-Am (?)
G-G-Em-D (?)
G-G-Em-D (?)
OUTRO:
KONIEC:
G-G-Am (?)
G-G-Am (?)
Whoa-o-o-a-oh-o
Whoa-o-o-o-oh-o
G-G-Em-G (?)
G-G-Em-G (?)
Yea-ah
Tak

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.